insignifiance
- Examples
Vous êtes vraiment sage quand vous reconnaissez votre insignifiance. | You are truly wise when you recognize your insignificance. |
Ils connaîtront leur propre insignifiance. | They will suffer their own insignificance. |
Et rappelez-vous que notre opinion sur nous-mêmes et notre insignifiance ne peut être objective. | And remember that our opinion about ourselves and our insignificance can not be objective. |
Pour ce qui est de notre insignifiance historique, je ne saurais être d'accord avec vous. | As for our historic insignificance, I cannot agree with you on that. |
J’ai senti mon insignifiance, mais j’ai également éprouvé la gratitude d’être Accueilli par la lumière. | I felt my insignificance, but I also felt, gratitude for feeling welcomed by the light. |
Pour Toi seul je fais plainte de mon impuissance, la rareté de mes ressources et mon insignifiance devant les hommes. | To You alone I make complaint of my helplessness, the paucity of my resources and my insignificance before mankind. |
C'est là la plus ardue des tâches, car elle exige que nous voyions notre relative insignifiance au sein de ce vaste processus sans fin. | It is the hardest of tasks for it demands that we see our own relative insignificance amid this infinite and vast process. |
Contrairement à la CEI, qui s'est embourbée dans sa propre insignifiance, l'Organisation jouit d'un haut degré de respect et de confiance en Géorgie. | Unlike the Commonwealth of Independent States, which has drowned in its own futility, the United Nations does enjoy high degree of respect and confidence in Georgia. |
Une perspective orientée sur les résultats mettrait en évidence toutes les actions entreprises par l'UE dans le domaine de la protection des droits de l'homme et soulignerait leur insignifiance. | A result-oriented outlook would highlight all the actions taken by the EU in the area of protection of human rights and would underline the insignificance. |
- Si l'on veut sentir son insignifiance devant l'immensité de l'univers, vraiment la sentir à fond, on fait de la planche dans l'Himalaya. | If you want to feel your insignificance in the vastness of the universe, I mean really feel it, try boarding in the Himalayas. |
Ou cette limitation s'écroule-t-elle lorsque l'esprit est calme, lorsqu'il n'est pas actif, lorsqu'il reconnaît son insignifiance, quelque grand qu'il ait pu se croire ? | Or does that limitation break down when the mind is quiet, when it is not active, when it recognizes its own trivialities, however great it may have imagined them to be? |
Ceci n’est pas valable si, au vu des circonstances et en particulier en cas d’insignifiance relative du montant à recouvrer, un tel refus de prestation serait disproportionné. | This does not apply, when based on the circumstances the delay in performance, in particular when due to relatively slight default of the outstanding amount, would be disproportionate. |
Peu d’entre vous, en effet, seront indignés par ces sentiments de dépendance, de culpabilité et d’insignifiance et se donneront la peine de refuser l’existence et désapprouver le dogme Mithriaque emprunté qu’on vous a inculqué depuis votre enfance. | There are, indeed, few of you that will resent these feelings of dependency, guilt and insignificance to bother to deny life to, and disavow the borrowed Mithraic dogma you are taught from the time you are a child. |
La science nous rappelle notre insignifiance dans l'univers. | Science reminds us of our insignificance in the universe. |
L'immensité de la mer poussa l'homme à réfléchir à son insignifiance. | The vastness of the sea made the man reflect on his insignificance. |
L'astronome pensait que l'immense univers était la preuve de son insignifiance. | The astronomer thought that the vast universe was proof of how insignificant he was. |
Huxley redoutait que la vérité ne soit noyée dans un océan d’insignifiance. | Huxley feared the truth would be drowned in a sea of irrelevance. |
Huxley craignait que la vérité ne se retrouve noyée dans un océan d’insignifiance. | Huxley feared the truth would be drowned in a sea of irrelevance. |
Occupy devrait les laisser pourrir dans leur insignifiance). | Occupy should let them rot in irrelevancy). |
Huxley craignait que la vérité soit noyée dans un océan d’inutilité et d’insignifiance. | Huxley feared the truth would be drowned in a sea of irrelevance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!