inquiéter

Ces images sorties de ma tête inquiétaient tout le monde.
Everyone was concerned about the images coming from my head.
Il y avait quelques croyants qui ne s’inquiétaient pas beaucoup du fait de boire.
There were some believers who did not worry much about drinking.
Ses six juniors s’inquiétaient autour de lui, mais n’osaient pas le déranger.
His six juniors were concerned for their father, but dared not disturb him.
Des pensées de se genre inquiétaient les Hippies.
Thoughts like that worried the Hippies.
Les gens s’inquiétaient du refroidissement global.
People were worried about global cooling.
M. Muntarbhorn a déclaré que les votes négatifs et les objections continuelles au mandat ne l’inquiétaient pas.
Mr. Muntarbhorn said the negative votes and the continued objections to the mandate do not worry him.
Ils s’inquiétaient sincèrement pour moi.
And there was a sincere concern there.
Ses parents s’inquiétaient, car le spécialiste de l’hôpital avait recommandé la possibilité d’une intervention chirurgicale lors du prochain examen.
Her parents were concerned as hospital specialist recommended the possibility of surgery at the next review.
Les autorités militaires et politiques se sont longtemps contentées de dénigrer ceux qui s'en inquiétaient.
For a long time, the military and political authorities simply poured scorn on anyone who expressed concern about this matter.
Ils s’inquiétaient aussi de questions telles que la propriété, le partage des avantages, les conflits d’intérêts et les engagements.
They were also concerned about questions of ownership, benefit distribution and conflict of interest and commitments.
Tandis que les heures passaient, ils s’inquiétaient de plus en plus de sa sécurité ; ils se sentaient inexprimablement seuls sans lui.
As the day wore on, they grew increasingly anxious about his safety; they felt inexpressibly lonely without him.
Des ONG s’inquiétaient du manque d’indépendance de l’institution proposée par le Conseil fédéral (gouvernement) en juin.
NGOs raised concerns about the lack of full independence of the Human Rights Institution proposed by the Federal Council (government) in June.
D'autres ont suggéré qu’elles pourraient avoir lieu en sessions de soirée et de nuit, mais s’inquiétaient néanmoins de l'impact sur les négociations de la CdP/RdP.
Others suggested this could be done in evening and night sessions, but nevertheless worried about the impact on the COP/MOP negotiations.
Pourtant, ils n’étaient pas censés couvrir tous les employés de l’État, et donc certains s’inquiétaient d’un possible biais contre les Tutsis.
However, as they were not designed to extend to all public sector employees, some were concerned for underlying anti-Tutsi bias.
Une grave érosion du fond avait été indiquée et les propriétaires s’inquiétaient du mouvement de la conduite et de l’endommagement possible du revêtement.
There had been indications of severe bottom scouring and the owners were worried about movement of the pipeline and possible coating damage.
Les organisations s’inquiétaient tout spécialement des réformes anti-travailleurs poursuivies par l’Alliance démocratique nationale au pouvoir, dirigée par le Parti Bharatiya Janata (BJP).
The unions were particularly concerned about the anti-worker labour law reforms pursued by the ruling National Democratic Alliance, headed by the Bharatiya Janata Party (BJP).
En l’occurrence, même les républicains du Congrès et les autorités militaires s’inquiétaient de ce qu’une telle manifestation provoquerait une opposition populaire qui pourrait la bloquer.
In the event, even congressional Republicans and the military brass were concerned that such a display would provoke popular opposition, and blocked it.
Dans notre école de Dharamsala, il y avait deux enfants très difficiles au début et qui inquiétaient leurs parents qui les avaient envoyés à Dharamsala.
In our school in Dharamsala there were two children and they were very troublesome to begin with and the parents were worried about them.
Niedringhaus et Gannon étaient semble-t-il au courant de la situation politique tendue en Afghanistan et s'en inquiétaient, de même que des fréquents attentats contre les journalistes qui travaillent dans le pays.
Niedringhaus and Gannon reportedly were aware of and concerned about the tense political situation in Afghanistan and the frequent attacks against journalists working in the country.
Pour Astérix et Obélix, confrontés à cette situation alors même qu’ils s’inquiétaient déjà du sort réservé à un Panoramix fait prisonnier par les Goths, on peut dire qu’il y a comme un os.
This was a tough one for Asterix and Obelix, who were faced with the situation just when they were already worried about the fate of Getafix, imprisoned by the Goths.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate