inopiné
- Examples
Les organes de commande doivent être protégés contre tout déclenchement inopiné. | The control devices must be protected against any accidental release. |
Ils ne prendraient pas - le risque d'un contrôle inopiné. | They wouldn't run the risk of random inspection. |
L’avion nécessite parfois un contrôle inopiné afin d’assurer la sécurité de nos clients. | Aircraft occasionally need an unscheduled check to ensure the safety of our customers. |
Vous avez rendu cette pièce illuminée, mais vous n'avez pas fini avec ce problème inopiné. | You filled this room with illumination, but you are not done with this situation. |
Notre rapporteur soutient cette proposition de contrôle inopiné sur le terrain, et nous pouvons nous en féliciter. | Our rapporteur supports the proposal for unannounced roadside checks, and we are pleased with this. |
Toutes les dispositions nécessaires doivent être prises pour empêcher le blocage inopiné des éléments mobiles de travail. | All necessary steps must be taken to prevent accidental blockage of moving parts involved in the work. |
L'absence de verrouillage peut provoquer un débranchement inopiné en cas de manipulation, ce qui est de toute manière fortement déconseillé. | The absence of locking can cause an unexpected disconnection in case of manipulation, which is in any way strongly discouraged. |
L'organisme compétent procède à un contrôle inopiné, par sondage, de la présence des produits en entrepôt. | The competent agency shall make an unannounced check, by sampling, to ensure that the products are present in the storage depot. |
L’organisme compétent procède à un contrôle inopiné, par sondage, de la présence des produits en entrepôt. | The competent agency shall make an unannounced check, by sampling, to ensure that the products are present in the storage depot. |
Vous souhaitez veiller au bien-être de votre proche et être informé si un évènement inopiné venait à se produire à son domicile. | You wish to ensure the well-being of your loved one and be informed if an unexpected event should happen at their place. |
Dans les faits, exiger des peines et des sanctions draconiennes peut avoir pour effet inopiné de réduire le nombre de dénonciations et condamnations. | In fact, demanding draconian sentences and sanctions may have the unintended consequence of decreasing reporting and convictions. |
De manière générale, un audit inopiné ne devrait pas durer moins d’une journée et devrait être effectué par deux auditeurs au minimum. | As a general principle an unannounced audit should not take less than one day and should be executed by at least two auditors. |
L’autorité douanière exécute au moins deux fois par année civile un contrôle inopiné sur le fonctionnement et le contenu de la base de données. | The customs authority shall carry out at least two unannounced checks per calendar year on the operation and content of the database. |
Les réunions entre l'Équipe de surveillance et les États organisées parallèlement aux réunions internationales se sont avérées particulièrement fructueuses du fait de leur caractère inopiné. | Team meetings with States in the margins of international meetings have proved particularly interesting as a result of their impromptu nature. |
L'État membre procède à un contrôle régulier et inopiné de l'exactitude des attestations ou documents délivrés ainsi que, le cas échéant, des informations visées au quatrième alinéa. | Member States shall carry out regular, unannounced checks on the accuracy of the certificates or documents issued and, where appropriate, the information referred to in the fourth subparagraph. |
L'organisme compétent chargé du contrôle procède au contrôle inopiné des lieux de stockage conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 2148/96 de la Commission [6].Article 38 | The competent authority responsible for control shall carry out unannounced checks on the places of storage in accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 2148/96 [6].Article 38 |
L’organisme compétent chargé du contrôle procède au contrôle inopiné de la présence du beurre en entrepôt conformément à l’annexe I du règlement (CE) no 884/2006 de la Commission [8]. | The competent body responsible for checks shall perform unannounced checks on the presence of the butter in store, in accordance with Annex I of Commission Regulation (EC) No 884/2006 [8]. |
Selon certaines informations, il n'y a pas de contrôle systématique de tous les lieux de détention par des inspecteurs nationaux ou internationaux et l'accès périodique et inopiné à ces lieux n'est pas autorisé. | There are reports that there is no systematic review of all places of detention, by national or international monitors, and that regular and unannounced access to such places is not permitted. |
Les systèmes de commande des machines à conducteur à pied doivent être conçus de manière à réduire au minimum les risques dus au déplacement inopiné de la machine vers le conducteur, notamment les risques : | The control systems for pedestrian-controlled machinery must be designed in such a way as to minimise the risks arising from inadvertent movement of the machine towards the driver, in particular: |
Elle fournit des indices essentiels quant à ce qui se passe à l'intérieur de vos équipements et machines, en donnant des signes précoces de tout problème potentiel et permettant ainsi de minimiser le risque de dommage et d'arrêt inopiné. | It gives vital clues as to what is happening inside your equipment and machinery, providing early warnings of any potential problems and minimizing the risk of damage and unplanned downtime. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!