injudicious

I think this is a classic example of the injudicious use of the space available.
Je pense que c' est le prototype d' une utilisation peu judicieuse de l' espace disponible.
If Mr Orlov believes that the Sakharov prize is a mandate for injudicious assertions, he is mistaken.
Si M. Orlov croit que le prix Sakharov est un mandat qui l'autorise à faire des déclarations malavisées, il fait erreur.
Once again, the use of tobacco is a euphemism for the injudicious incineration of dangerous carcinogenic substances.
Une fois encore, la consommation de tabac n'est autre qu'un euphémisme pour la combustion irréfléchie de substances dangereuses et cancéreuses.
Firstly, I would like to say that, to my mind, there is an injudicious use of terminology.
Je voudrais vous dire tout d' abord qu' à mon sens, vous faites un usage imprudent de la terminologie.
Perhaps this is not injudicious in the light of the problems with the implementation and enforcement of existing environmental legislation.
Ce n'est sans doute pas déraisonnable au vu des problèmes que posent la transposition, la mise en ?uvre et le respect de la législation environnementale actuelle.
Furthermore, the injudicious use of Chapter VII creates the wrong impression that non-Chapter VII resolutions are somehow not equally binding.
En outre, l'utilisation peu judicieuse du Chapitre VII donne l'impression erronée que les résolutions qui ne relèvent pas du Chapitre VII ne sont dans une certaine mesure pas aussi contraignantes.
Admittedly, the exit of peacekeepers cannot be allowed to take place in a hasty or injudicious manner, as that could jeopardize the very gains achieved.
Bien entendu, le retrait des Casques bleus ne saurait s'opérer à la hâte et de façon non réfléchie, car cela pourrait remettre en cause les progrès mêmes qui ont été réalisés.
This injudicious plan contravenes both the spirit and the letter of the framework directive on water.
Ce plan stupide s' oppose à l' esprit et à la lettre de la directive-cadre sur l' eau. Ce plan stupide va à l' encontre de 82 points de la directive "habitats".
I hoped that this was a misunderstanding but unfortunately, President Prodi persists in his opinion and is repeating his statement, which is, to say the least, injudicious.
J'espérais qu'il s'agissait d'un malentendu, mais le président Prodi persiste malheureusement dans cette voie et réitère ses propos. Le moins qu'on puisse dire, c'est que de telles déclarations ne sont guère judicieuses.
Is the Commission aware that the Aznar government asked 83 Spanish scientists to carry out studies into this injudicious water plan and that that same government is now refusing to publish results it deems unfavourable?
La Commission sait-elle que le gouvernement Aznar a demandé à 83 scientifiques espagnols de faire exécuter des études sur ce plan hydrologique stupide et que ce même gouvernement refuse aujourd' hui de rendre publics les résultats, qu' elle estime négatifs ?
The report contains a lot of sensible ideas, and I dare say that it is perhaps left up to others, including myself, to say the injudicious things, because the language in the report could have been more forceful, of course.
Ce rapport regorge d’idées pertinentes et je dirais qu’il appartient peut-être à d’autres, y compris moi-même, de tenir des propos malavisés, parce que le rapport aurait pu adopter un ton un peu plus péremptoire.
Injudicious moves will be made, and by a lack of wisdom some precious souls may be driven where they can never be reached.
Elles commettront des erreurs graves, et par leur manque de sagesse des âmes précieuses pourront être égarées à un tel point qu’il ne sera plus jamais possible de les atteindre.
Not an injudicious thing to do.
C'est assez judicieux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict