ingérer
- Examples
Ils sont des alimentateurs tatillons qui ingèrent moins. | They are fussy feeders who ingest less. |
La plupart des gens ingèrent environ 2 mg. | Most people ingest about 2 mg. |
Il varie en fonction des personnes, de la nourriture qu'elles ingèrent et des maladies et des traitements qu'elles subissent(10). | They vary according to people, the food they eat and the illnesses and treatments they undergo (10). |
Les patients doivent être absolument sûrs que les médicaments qu'ils ingèrent sont bien ceux qu'ils souhaitent utiliser. | Patients must be absolutely certain that the medicines they are taking are actually the medicines they expect to take. |
En moyenne, les perroquets ingèrent de 7 à 10 ml de bouillie par becquée et pour chaque 100g du poids. | On average the parrots eat 7 to 10 ml of baby food by taking and per 100 g of weight. |
Il est inadmissible que l’Union européenne et le Parlement européen s’ingèrent constamment dans les affaires internes d’autres pays. | It is unacceptable for the European Union and the European Parliament to intervene repeatedly in the internal affairs of other countries. |
C’est devenu la conscience collective de nos jours, pour tous ceux qui résident sur elle, portent ses fruits, et ingèrent ses récoltes. | It has become the present day collective unconscious of all that reside upon her, bear her fruits, and ingest her harvests. |
Prenez 1 à 3 grammes de L-carnitine ou d'acétyl-L-carnitine avec votre petit déjeuner, les shakes que vous ingèrent avant ou après une séance d'entraînement et votre dîner. | Take 1 to 3 grams of L-carnitine or acetyl-L-carnitine with your breakfast, the shakes you ingest before or after a workout and your dinner. |
• Les poisons seront dissimulés dans tout ce qui les entoure, dans ce qu’ils boivent, ingèrent, respirent et dans les vêtements qu’ils portent. | The poisons will be hidden in everything that surrounds them, in what they drink, eat, breathe and wear. |
Eu égard à cette demande, il est nécessaire de modifier la LMR existante pour les reins de bovins étant donné que ces derniers ingèrent le pesticide lorsqu’ils paissent. | In view of that application, it is necessary to modify the existing MRL for bovine kidney because through grazing the pesticide is ingested by cattle. |
C’est la préoccupation de la mère de famille qui veille à ce que ses enfants n’ingèrent pas un médicament qui n’est pas le bon et qui pourrait devenir un poison pour eux. | It is the concern of the mother that her children not ingest the wrong medicine lest it become a poison. |
On n’entend toujours pas les juges du Nord qui ne cessent de nous accuser et qui nous menacent, qui s’ingèrent toujours dans les affaires intérieures des pays sous-développés. | We do not hear now the prosecutors of the North, who are always accusing and threatening us, who are always interfering in the internal affairs of the underdeveloped countries. |
Une autre théorie est que les vaches élevées en pâturages ont des intestins plus coriaces comparées à celles nourries au maïs car elles ingèrent occasionnellement des pierres et de la terre. | Another theory is that breeds of cows raised in pastures have tougher intestines compared to corn fed cows due to the ingestion of the occasional rock and dirt from the field. |
Il est également important que les sportifs, hommes et femmes, ingèrent suffisamment de liquides : le corps a besoin d'au moins un litre d'eau supplémentaire pour chaque heure passée en activité sportive, et davantage lorsqu'il fait chaud. | It is also important that sportsmen and women ingest enough fluids: the body needs at least an extra litre of water for every hour spent in activity, and more in hot temperatures. |
Ces images sont particulièrement dangereuses pour les enfants, car leur nature accrocheuse augmente le risque qu’ils ingèrent ces produits. | These images are particularly dangerous for children, because their eye-catching nature increases the risk of children ingesting them. |
Tant que les animaux sont encore actifs et ingèrent de la nourriture, le JBL ProPond Winter leur fournit plus d’énergie que le métabolisme de la nourriture lorsque la température de l’eau est entre 5 et 15 °C. | As long as the animals are still active and feeding, JBL ProPond Winter will supply them with more energy than they need to metabolize the food at temperatures between 5 and 15 °C. |
Mais la gauche occidentale a été complètement convaincue par les arguments en faveur de l’ingérence humanitaire et, en fait, critique très souvent les gouvernements occidentaux parce qu’ils ne s’ingèrent pas assez à leur goût. | But the left in the West has been almost completely persuaded by the arguments in favor of humanitarian intervention and, in fact, often criticizes Western governments for not intervening as rapidly or as often as they should. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!