informer
- Examples
Toutefois, l'aide n'est pas une personne bien informée serait superflu. | However, assistance is not a knowledgeable person would be superfluous. |
La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé. | The Committee was informed that a recorded vote had been requested. |
Assurez-vous que votre banque est informée de ce fait. | Make sure your bank is aware of this fact. |
Madame Theato, comme toujours, vous êtes très bien informée. | Mrs Theato, as always, you are very well informed. |
La Rapporteuse spéciale a été informée que le 4 janvier, Gh. | The Special Rapporteur was informed that on 4 January, Gh. |
La Commission devrait être informée dans de tels cas. | The Commission should be informed in such cases. |
L'Espagne a été informée par lettre du 12 août 2002. | Spain was informed of this by letter dated 12 August 2002. |
Ma vie quotidienne est informée d'une nouvelle manière. | My daily life is informed in a new way. |
L’Ancienne République yougoslave de Macédoine en a été informée. | The former Yugoslav Republic of Macedonia has been informed accordingly. |
ČSA a été informée de cette cession le jour même. | ČSA received notice of this assignment on the same day. |
La Commission est informée sans délai d’une telle décision. | The Commission shall be informed without delay of any such decision. |
La haute représentante sera dûment informée de votre avis. | The High Representative will be duly informed of your opinion. |
L’autorité budgétaire est informée de ces dérogations.Article 18 | The budgetary authority shall be informed of these derogations.Article 18 |
La justice doit toujours être informée par la charité. | Justice must always be informed by charity. |
La Commission est informée des mesures prises à cet égard. | The Commission shall be notified of the measures taken in this regard. |
La personne en sera informée ultérieurement ou individuellement à l’avance. | The individual will be informed thereof subsequently or separately in advance. |
La Turquie a bien sûr été informée de cette opération. | Turkey has, of course, been informed of the operation. |
La Commission est informée immédiatement du résultat de cette interprétation. | The Commission shall be informed immediately about the outcome of that interpretation. |
S'il dit quoi que ce soit, vous serez la première informée. | If he says anything, you'll be the first to know. |
La Commission doit être informée des catégories créées. | The Commission shall be informed of the categories created. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!