infliger

Tu sais qu'il ne nous infligerait pas ça.
You know that he wouldn't hurt us like that.
Pourquoi quiconque infligerait ça à des spaghetti ?
Why would someone do that to spaghetti?
Je n'ai pas cessé de penser à ce que ça infligerait à Don.
I didn't stop to think of what it would do to Don's.
Qui infligerait ça à quelqu'un ?
Who would do that to somebody?
De plus, toute falsification supplémentaire avec ce lecteur infligerait encore plus de dégâts à vos données.
Moreover, any further tampering with such drive will surely inflict more damage to your data.
Cela infligerait des obligations fiscales supplémentaires à certains membres du groupe tandis que d’autres entreprises, ayant disparu ou quitté le groupe dans l’intervalle, récupéreraient une partie de l’impôt versé.
It would result in additional tax liabilities for certain group members, while companies that have ceased to exist or are now outside the group would receive a certain amount of tax back.
Au lieu d'un plafond strict du nombre de dégâts totaux, le plafond des dégâts totaux est désormais équivalent au montant de dégâts que le sort infligerait à 10 cibles.
Instead of a hard cap on total damage done, the game now caps the total damage done at a value equal to the damage the spell would do if it hit 10 targets.
On a mentionné en particulier la disposition proposée concernant l'inadmissibilité d'une situation dans laquelle les conséquences de l'introduction de sanctions infligerait des dommages matériels et financiers considérables à des États tiers.
Particular mention was made of the proposed provision in the text concerning the non-permissibility of a situation in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States.
Au lieu d’un plafond strict du nombre de dégâts totaux, le plafond des dégâts totaux est désormais équivalent au montant de dégâts que le sort infligerait à 10 cibles.
Instead of a hard cap on total damage done, the game now caps the total damage done at a value equal to the damage the spell would do if it hit 10 targets.
Si l’UE devait continuer à faire référence à la Macédoine avec un nom différent, elle infligerait un traitement injuste et discriminatoire à un État qui deviendra sans doute, un jour, l’un de ses membres.
If the EU were to continue to refer to Macedonia by a different name, that would amount to unfair and discriminatory treatment meted out to what may one day be one of its Member States.
Par cette proposition, l'Europe infligerait à ces entreprises un système de double peine, à la fois payer pour les abus d'émission de CO2 hors du quota, mais aussi pour toute émission de CO2 dès la première tonne produite.
With this proposal, Europe would inflict a double hardship on businesses, which would have to pay for CO2 emission abuses over and above the quota, but also for any CO2 emissions from the first tonne produced.
Le président de la ligue de baseball a déclaré qu'il infligerait une amende au joueur pour conduite antisportive.
The commissioner of the baseball league said that he'd fine the player for unsportsmanlike conduct.
Il a promené N.S. plusieurs heures dans sa voiture, lui offrant de l'alcool et lui proposant d'échanger des rapports sexuels contre la promesse qu'il ne lui infligerait pas d'amende.
He drove N.S. around for a few hours in his own car, offering her alcohol and an intimate contact in return for not issuing a ticket.
Selon les estimations, un accord UE-Mercosur pourrait entraîner une diminution des prix du bœuf irlandais de 30 %, ce qui infligerait, rien qu'à l'Irlande, des pertes pouvant atteindre 500 millions d'euros.
It is estimated that an EU/Mercosur deal could reduce Irish beef prices by 30% which would inflict losses of up to EUR 500 million in Ireland alone.
Jusqu’à présent, l’Iran n’a pas mis à exécution sa menace de bloquer le détroit d’Ormuz au cas où on lui infligerait des sanctions plus sévères, ce qui déclencherait un conflit armé.
The threat that Iran might retaliate against tighter sanctions by blockading the Strait of Hormuz, thus triggering an armed conflict, has receded for the time being.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive