infliger

Chaque année, pour l'anniversaire de leur emprisonnement, nous infligeons un châtiment.
Every year, on the anniversary of their imprisonment, we hurt them.
Nous leur infligeons une injustice sociale et historique.
We do them an injustice both socially and historically.
C'est quelque chose que nous nous infligeons.
That's something we inflict on ourselves.
C'est ce que nous nous infligeons.
This is what we do to ourselves on a daily basis.
Ces maladies rares sont des conséquences du mauvais traitement que nous infligeons à l’environnement.
These rare illnesses are the consequence of the sickness that we inflict on the environment.
Ne nous infligeons pas ça.
Let's not do this too ourselves.
Nous infligeons une pollution, une destruction et une dégradation massives à l’environnement naturel dont nous dépendons tous.
We are causing massive pollution, destruction and degradation to the natural environment on which we all depend.
Que diraient les prophètes s’ils revenaient, face aux blessures que nous infligeons aujourd’hui à notre planète ?
What would the prophets say today seeing the wounds we are producing on our planet?
Quoi qu’il en soit, les dommages créés par les acteurs étrangers sont sans doute moindres que les dégâts que nous nous infligeons à nous-mêmes.
In any case, the damage done by foreign actors may be less than the damage we do to ourselves.
Nous utilisons nos mains tout le temps en réalisant à peine le travail que vous infligeons à nos muscles (particulièrement pour ceux qui travaillent sur ordinateur).
We use our hands all the time and barely realize how much work we're putting the muscles through (especially for those of us at computers).
Notre économie rigide a besoin de soins et la maladie que nous nous infligeons à nous-mêmes n'est pas réellement qu'une maladie imaginaire non plus.
Our rigid economy is in need of care, and our self-inflicted sickness is actually not just an imaginary one.
Plusieurs d'entre eux ont récemment déclaré qu'ils adoraient être à la une du Financial Times mais pas en raison des amendes que nous leur infligeons.
A couple of them recently mentioned that they loved to be on the front page of the Financial Times but not because of our fines.
Nous avons tant persisté sur la voie des sanctions et des préjugés, que nous sommes devenus indifférents à la souffrance que nous infligeons aux personnes les plus vulnérables de notre société.
We have come so far down the road of prohibition, punishment and prejudice that we have become indifferent to the suffering that we have inflicted on the most vulnerable people in our society.
Nous le faisons envers nous-mêmes, mais aussi ceux que nous aimons comme nos enfants -- nous leur infligeons par inadvertance de la honte pour des émotions vues comme étant négatives, en tirons une solution et ne les aidons pas à voir ces émotions comme intrinsèquement utiles.
We do this not only to ourselves, we may inadvertently shame them out of emotions seen as negative, jump to a solution, and fail to help them to see these emotions as inherently valuable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay