indivisibilité

Universalité et indivisibilité : les droits de l'homme constitue une unité interconnectée et indivisible ;
Universality and integrity: human rights are an interconnected, indivisible unity;
La pleine réalisation des droits de l'homme passe par la reconnaissance de leur indivisibilité et de leur interdépendance.
The recognition of the indivisibility and interdependence of human rights is essential to their full realization.
L’unité absolue de ces associations est si parfaite que la divinité se reconnaît à son indivisibilité, à son unité.
And the absolute unity of these associations is so perfect that divinity becomes known by indivisibility, by oneness.
L'unité absolue de ces associations est si parfaite que la divinité se reconnaît à son indivisibilité, à son unité. "
And the absolute unity of these associations is so perfect that divinity becomes known by indivisibility, by oneness.
Et indivisibilité signifie aussi établir un lien entre les droits politiques et les droits sociaux et économiques en cette période de globalisation.
And in this era of globalisation, indivisibility also means linking political rights to social and economic rights.
Cuba défend l’indivisibilité, l’interdépendance et l’universalité des droits humains civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.
Cuba defends the indivisible, interdependent, and universal character of the civil, political, economic, social, and cultural aspects of human rights.
Comment ne pas reconnaître qu'au XXIe siècle, derrière le concept de dignité, c'est l'ensemble des droits, dans leur indivisibilité, qui l'emporte.
How can we fail to recognise that in the twenty-first century, once the concept of dignity has been set forth, the key thing is the indivisibility of the whole package of rights?
Grâce à notre collecte de fonds basée sur des principes éthiques et aux dons des particuliers, nous pouvons continuer de défendre fermement et résolument l’universalité et l’indivisibilité des droits humains.
By way of ethical fundraising leading to donations from individuals, we are able to stand firm and unwavering in our defence of universal and indivisible human rights.
Reconnaissant cette indivisibilité, nous demandons aux gouvernements de prendre ensemble ces six objectifs comme plan d’action et de ne pas privilégier l’un d’eux au détriment des autres.
Recognizing this indivisibility, we ask governments to take the six goals together as a plan of action and not prioritize one or another of the goals to the detriment of any of the others.
A cet égard, le CADTM soutient le principe de l’indivisibilité des droits : les droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux doivent être défendus avec la même vigueur que les droits civils et politiques.
In this respect the CADTM upholds the principle of the inseparability of rights: economic, social, cultural and environmental rights should all be protected with the same vigour as civil and political rights.
L’Allemagne relevait en outre que l’argument de la Commission selon lequel il existait des liens fonctionnels et techniques entre les projets de Freiberg-Est et -Sud n’était pas suffisant pour constater l’existence de leur indivisibilité économique.
Germany further considered that the Commission’s argument that there is some kind of functional and technical links between the projects in Freiberg East and South is not sufficient to establish that they are economically indivisible.
Maintenant que la guerre froide a cessé, il est temps de dissocier la lutte pour les droits de l'homme du conflit idéologique pour faire valoir les droits de l'homme, effectivement, dans leur universalité, interdépendance et indivisibilité.
Now that the Cold War has come to an end, it is high time to dissociate the fight for human rights from ideological conflict and apply human rights effectively in their universality, interdependence and indivisibility.
De réitérer l'importance fondamentale que nos gouvernements accordent à la protection et la promotion des droits de l'homme et à leur universalité, leur indivisibilité et leur interdépendance, qui sont les piliers de la démocratie et les éléments nécessaires à l'édification de sociétés plus justes.
Reiterate the fundamental importance granted by our governments to the protection and promotion of human rights, their universality, indivisibility and interdependence, which are cornerstones of democracy and necessary elements for constructing more just societies.
Il est expressément reconnu par le Client que chacun des Services auxquels il souscrit sont indépendants les uns des autres, de sorte qu'il ne puisse faire état d'une quelconque indivisibilité entre l'ensemble des Services, chacun desdits Services étant régi par des Conditions Générales spécifiques.
The Customer expressly acknolwedges that all the Services for which he has signed up are independent of each other, so that he may not claim any indivisibility regarding the company's Services, each of the aforesaid Services being governed by certain General and Specific Conditions.
Indivisibilité − souligner la notion d'indivisibilité et d'interdépendance des droits de l'homme pour formuler des politiques cohérentes et des stratégies de développement holistiques qui canalisent les synergies intersectorielles pour servir les divers objectifs du Millénaire pour le développement ;
Indivisibility - to emphasize the notion of indivisibility and interdependence of human rights in the context of formulating coherent policies and holistic development strategies that harness cross-sectoral synergies in addressing the various Millennium Development Goals;
L’unité, l’indivisibilité de la Déité du Paradis, est existentielle et absolue.
The oneness, the indivisibility, of Paradise Deity is existential and absolute.
De nombreux orateurs ont insisté sur l’indivisibilité de la sécurité alimentaire par rapport au développement durable.
Many speakers emphasized the indivisibility of food security from sustainable development.
Le commerce fut l’objet de débats importants, plusieurs intervenants soulignant l’indivisibilité de la sécurité alimentaire.
Trade was the subject of significant debate, with many speakers stressing its indivisibility from food security.
L’indivisibilité de la personnalité d’un père humain ne l’empêche pas d’engendrer des fils et des filles mortels.
Indivisibility of a human father's personality does not prevent the reproduction of mortal sons and daughters.
L’existence de ces trois personnes éternelles ne viole pas non plus la vérité de l’indivisibilité de la Déité.
Neither does the existence of these three eternal persons violate the truth of the indivisibility of Deity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten