indivis
- Examples
Une grande œuvre vous est confiée, et je désire ardemment votre service indivis. | You are entrusted with a great work, and I crave your undivided service. |
Le célibat sacerdotal et la virginité consacrée sont un signe lumineux de cette charité pastorale et d’un cœur indivis. | A luminous sign of this pastoral charity and of an undivided heart are priestly celibacy and consecrated virginity. |
La loi devrait prévoir qu'une sûreté réelle mobilière peut grever tout type de bien, y compris des fractions de biens et des droits indivis sur des biens. | The law should provide that a security right may encumber any type of asset, including parts of assets and undivided rights in assets. |
La question de la réparation des dommages à l'environnement lui-même dans les zones situées au-delà des juridictions nationales, ou indivis mondial, a aussi toujours préoccupé certains membres de la Commission. | The question of covering damage to the environment per se in areas beyond national jurisdiction or global commons has also been the continuing concern of some members of the Commission. |
Tous les biens acquis ensemble ou séparément par les époux pendant la communauté de biens font partie du patrimoine commun indivis des époux, sauf pour les biens appartenant au patrimoine séparé des époux (voir ci-dessous). | All assets acquired jointly or individually by the spouses during the marital community of property form part of the undivided common property of the spouses, except for assets belonging to a spouse's separate property (see below). |
Un long ruisseau non dominable où tous les flux qui sont normalement distingués par leurs codes, se réunissent en un seul et même flux indivis, coulant sur un seul et même corps non différentié, le corps sans organes. | One long stream that cannot be tamed, where all of the flows that are usually distinguished by their codes are united in one and the same indivisible flow all flowing on one and the same non-differentiated body, the body without organs. |
Chers Professeurs et enseignants, votre intention est certainement de former des prêtres doctes, mais en même temps prêts à donner leur vie en servant d'un coeur indivis, dans l'humilité et l'austérité de vie, tous ceux que le Seigneur confiera à leur ministère. | Dear Professors and Lecturers, it is of course your intention to form priests who are learned but at the same time prepared to spend their lives serving all those whom the Lord entrusts to their ministry with an undivided heart, in humility and in austerity of life. |
Il m'a nommé seul héritier de l'héritage indivis. | He made me the sole heir of the undivided inheritance. |
L'orateur demande si le cessionnaire du droit indivis peut demander le paiement directement au débiteur. | Could the assignee of the undivided interest demand payment directly from the debtor? |
Dans les prêts consortiaux, le principal prêteur peut céder des droits indivis sur le prêt à certains autres prêteurs. | In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders. |
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé. | If the debtor pays in accordance with the notification, the debtor is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. |
Recommandation 22 (efficacité d'une cession globale et d'une cession de créances futures, de fractions de créances ou d'un droit indivis sur des créances) | Recommendation 22 (effectiveness of a bulk assignment and an assignment of future, parts of and undivided interests in receivables) |
La loi devrait prévoir qu'une convention constitutive de sûreté peut viser tout type de bien, y compris des fractions de biens et des droits indivis sur des biens. | The law should provide that a security agreement may cover any type of asset, including parts of assets and undivided interests in assets. |
Le représentant du Japon se demande également si le fait que deux cessionnaires aient des droits indivis sur la même créance ne risque pas de poser un problème de droits concurrents. | If two assignees had undivided interests in the same receivable, would not a problem of competing claims arise? |
La loi devrait prévoir qu'une sûreté réelle mobilière peut être octroyée sur tout type de bien, y compris des fractions de biens et des droits indivis sur des biens. | The law should provide that a security right may be given in any type of asset, including parts of assets and undivided interests in assets. |
Parmi les pratiques importantes visées par le projet de convention figure la cession de fractions de créances ou de droits indivis sur des créances (par exemple, titrisation, prêts consortiaux et participation). | Important practices covered by the draft Convention involve the assignment of parts or undivided interests in receivables (e.g. securitization, loan syndication and participation). |
Recommandation 14 (efficacité d'une cession globale et d'une cession de créances de sommes d'argent futures, de fractions de créances de sommes d'argent ou d'un droit indivis sur des créances de sommes d'argent) | Recommendation 14 (effectiveness of a bulk assignment and an assignment of future, parts of and undivided interests in receivables) |
La cession de droits indivis à paiement pourrait donc s'apparenter à la cession d'un droit en équité sur un bien en fiducie, dans laquelle le droit en tant que tel n'est pas transféré ou cédé au cessionnaire. | The assignment of undivided interests in payment might thus be similar to the assignment of a beneficial interest, whereby the right as such was not transferred or assigned to the assignee. |
Continuez également à promouvoir le trésor de la vie religieuse dans vos diocèses, de manière à ce que puissent naître des exemples extraordinaires de Zambiens, hommes et femmes, qui cherchent à aimer le Seigneur d’un cœur indivis. | Continue also to promote the treasure of religious life in your Dioceses, so that outstanding examples may be brought forth of Zambian men and women seeking to love the Lord with undivided hearts. |
Une telle garantie irait à l'encontre de la pratique moderne de financement, selon laquelle le droit qu'a le cédant de proposer à différents prêteurs des fractions de mêmes créances ou un droit indivis sur celles-ci à titre de garantie pour obtenir un crédit, est essentiel. | Such a representation would run counter to modern financing practice in which the right of the assignor to offer to different lenders parts of or an undivided interest in the same receivables as security for obtaining credit is essential. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!