indissociable

His work remained indissociable from his passion for nicotine.
Son travail est resté indissociable de sa passion pour la nicotine.
Space and Time are two indissociable notions.
L’espace et le temps sont deux notions inséparables.
These three parameters are indissociable.
Ces trois paramètres sont indissociables.
I isolated these 4 topics, whereas they are indissociable, they are closely depend.
J’ai isolé ces quatre thèmes, alors qu’ils sont indissociables, ils sont intimement liés.
I am not alone in seeing the two as indissociable.
Pour moi - et je ne suis pas le seul - les deux sont indissociables.
Mr President, in the Council's opinion, all these measures add up to an indissociable whole.
Monsieur le Président, aux yeux du Conseil, l'ensemble de ces mesures forme un tout indissociable.
Moreover, as the Secretary-General indicated in his message, democracy and the rule of law are indissociable.
Par ailleurs, comme le Secrétaire général l'a indiqué dans son message, la démocratie et l'état de droit sont indissociables.
It was integrated soon in the system of the defense of the city, as an indissociable element.
Il fut bientôt intégré dans le système de la défense de la ville, en tant qu’élément indissociable.
According to SNCF, the transfer operations were indissociable and simultaneous.
La Commission rend compte de la gestion au comité visé à l’article 27.
Indeed, I believe that sport is an indissociable element of European culture and citizenship.
Je crois en effet que le sport est un élément indissociable de la culture et de la citoyenneté européennes.
The question of security and that of a political settlement of the conflict are, in our opinion, indissociable.
La question de la sécurité et le règlement politique du conflit sont, à notre avis, indissociables.
Yet, as Ms. Warzazi and Mr. Guissé had clearly shown, all of those rights were interdependent and indissociable.
Or, comme l'ont bien montré Mme Warzazi et M. Guissé, tous ces droits sont interdépendants et indissociables.
These endeavours assume even more significance in view of the indissociable nexus between development and peace and justice.
Ces efforts sont encore plus importants vu le lien indissociable existant entre le développement, la paix et la justice.
Today, this transparency is applicable, within the beef industry, to two different but indissociable areas: BSE and labelling.
Cette transparence s'applique aujourd'hui, au niveau de la filière bovine, dans deux domaines certes différents mais indissociables : l'ESB et l'étiquetage.
What we call has work is an ideal and indissociable concept of the author's personality and of some form of reputation.
Ce que nous appelons une œuvre est un concept idéal, indissociable de la personnalité de l'auteur et de certaines formes de reconnaissance sociale.
But its flesh makes it living abstraction: it is the most abstract art and the most sensual, and these two qualities are indissociable.
Mais sa chair en fait de l'abstraction vivante : elle est l'art le plus abstrait et le plus sensuel, et ces deux qualités en elle sont indissociables.
Before I conclude, let me briefly recall the history of disarmament negotiations which are also indissociable from their environment, and the town of Geneva as the city of peace.
Permettez-moi, avant de conclure, de donner un bref aperçu historique sur les négociations du désarmement qui sont aussi indissociables de leur environnement, et de la ville de Genève comme ville de la paix :
By using instruments which are flexible, complementary and hence indissociable, and at a reasonable cost for the European Union, we should accept the fact that we can make the future less problematic for our producers.
Ainsi, par des instruments souples, complémentaires et, partant, indissociables, et pour un coût raisonnable pour l'Union, reconnaissons-le, nous pouvons rendre l'avenir moins problématique pour nos éleveurs.
In this context, Mexico wishes to announce that, aware as we are that nuclear disarmament and non-proliferation are indissociable elements, we have taken an important step with a view to combating nuclear proliferation.
Dans ce contexte, le Mexique annonce que, conscient du caractère indissociable du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, il a pris une mesure importante dans le but de lutter contre la prolifération nucléaire.
A service should be considered to be merely an indissociable complement to the main activity as a result of the links between the audiovisual offer and the main activity such as providing news in written form.
Un service devrait être considéré comme étant simplement un complément indissociable de l'activité principale en raison des liens qui existent entre l'offre audiovisuelle et l'activité principale, comme la fourniture d'informations sous forme écrite.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict