indifféremment

Sur un tel lit, vous ne pouvez pas passer indifféremment.
On such a bed you can not pass by indifferently.
Ces commandes obtiennent les mêmes résultats et peuvent être utilisées indifféremment.
These commands have the same results and can be used interchangeably.
Lorsque le fichier Microsoft Word est corrompu, il se comporte indifféremment.
When Microsoft Word file is corrupt, it behaves indifferently.
Les deux mots reviennent volontiers indifféremment sous sa plume.
The two words are readily used interchangeably under his pen.
Peut être utilisé indifféremment sans affecter les performances d'assemblage et de produit.
Can be used interchangeably without affecting assembly and product performance.
Tout le monde ne peut pas tolérer la douleur de son enfant chéri indifféremment.
Not everyone can tolerate the pain of his beloved child indifferently.
C'est un harnais qui peuvent être utilisé indifféremment par les hommes et les femmes.
It is a harness that can be used interchangeably by men and women.
Ce code fonctionnera indifféremment avec un lien spécial ou standard.
This code will work with either a special relation or a standard one.
Les deux méthodes sont fiables et peuvent être utilisées indifféremment (selon les circonstances).
Both methods are reliable and they may be used interchangeably (depending on the circumstances).
L'activité peut s'exercer indifféremment sur des logements neufs ou anciens.
YES The activity can be exerted indifferently on new or old residences.
Il y a à la vie un seuil magique, que personne ne peut franchir indifféremment.
There is in a life one magic threshold which nobody can cross indifferently.
L'AUSTRALIE a souligné l'importance cruciale de la transparence, indifféremment de l'option choisie.
AUSTRALIA underscored the central importance of transparency regardless of which option is chosen.
Ce phénomène touche indifféremment les 2 sexes.
This phenomenon affects both sexes equally.
La correspondance accepte indifféremment un nom de service ou un numéro de port.
This match can either take a service name or a port number.
Les terroristes s'en prennent indifféremment aux hommes, aux femmes, aux enfants.
They do not distinguish between men, women and children.
Utilisez ces épouses indifféremment sur les pieds ou les chevilles de votre partenaire pour limiter leurs mouvements.
Use these wives indifferently on the feet or ankles of your partner to restrict their movements.
Votre objet doit être vu indifféremment si c’est possible de tous les côtés.
Your object should be shown from all sides in the same way, if that is possible.
En me fiant à ce résultat je pourrais apparemment conclure que les deux versions sont utilisées indifféremment.
From this result I could apparently infer that the two versions are used indifferently.
Elles peuvent toutefois être utilisées indifféremment dans tous les pays de la zone euro.
Nonetheless, every coin is legal tender in any of the eurozone countries.
L’appareil peut s’installer indifféremment à l’intérieur ou à l’extérieur des locaux à traiter.
The unit can be installed either inside or outside the premises to be treated.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy