indefatigable
- Examples
 
The indefatigable Victor Korchnoi has the highest rating among Swiss players.  | L'infatigable Victor Korchnoi a le meilleur classement parmi des joueurs suisses.  | 
Since 2003 his collaboration has been indefatigable.  | Depuis 2003 sa collaboration a été inépuisable.  | 
I like his honesty, his looks, and also, his indefatigable energy.  | J’aime sa droiture, son allure et, aussi, son inusable énergie.  | 
A small group of indefatigable clashed with paramilitary forces.  | Seul un petit groupe d'irréductibles affronta les unités para-militaires.  | 
On the other hand Arnold Janssen was known as a man of indefatigable prayer.  | Arnold était connu pour être un homme de prière infatigable.  | 
Chrystine Roy, muse and indefatigable traveler.  | * Chrystine Roy, une muse inspirante et une voyageuse infatigable.  | 
Don't go acting all indefatigable.  | Ne fais pas comme si tu étais infatigable.  | 
The best placed among today among the Nissan Rally Raid Team drivers is the indefatigable Kenjiro Shinozuka.  | Le mieux placé aujourd'hui dans le Nissan Rally Raid Team est l'infatigable Kenjiro Shinozuka.  | 
Naturally an advertising display must be protected from indefatigable human drive to spoil or steal.  | Naturellement un affichage de publicité doit être protégé contre la commande humaine infatigable pour se corrompre ou voler.  | 
These quotes, as the indefatigable David Peterson reminds us, are not, however, from January 2015.  | Ces citations, comme nous le rappelle l’infatigable David Peterson, ne datent pas de janvier 2015.  | 
For the last twenty years he has been an indefatigable advocate of human rights and human dignity.  | Les derniers vingt ans il a été un défenseur infatigable des droits de l'homme et de sa dignité.  | 
He was indefatigable in its defence, drawing political lessons from the catastrophic events of the Second World War.  | Il en fut un défenseur infatigable, tirant les leçons politiques des catastrophes de la Seconde guerre mondiale.  | 
In conclusion, I wish to take this opportunity to pay tribute to the indefatigable efforts and the diplomatic skills of Ambassador Kamel Morjane.  | Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage aux efforts inlassables et aux talents diplomatiques de l'Ambassadeur Kamel Morjane.  | 
My old friends, during their visit here and later in their letters, have communicated to me that your friendship is indefatigable.  | Cher Monsieur, Mes vieux amis, durant leur visite ici et plus tard dans leurs lettres, m'ont fait part de votre indéfectible amitié.  | 
Many people are unaware of these indefatigable Workers that are with us at all times, or certainly most of the time.  | Beaucoup de gens ne réalisent pas la présence de ces Travailleurs infatigables qui sont avec nous en tout temps, ou certainement presque tout le temps.  | 
An indefatigable effort must therefore be made to drive home to the Churches of origin and the host Churches the needs of migrants.  | Il faut donc sans se lasser sensibiliser aux besoins des migrants les Eglises d’origine et les Eglises d’accueil.  | 
He was an example of those indefatigable missionary bishops who travelled long distances during his years of ministry and in conditions that would be unthinkable today.  | Autre exemple de ces évêques missionnaires infatigables, il parcourut durant sa carrière d’énormes distances, dans des conditions de vie inimaginables aujourd’hui.  | 
At this juncture we should like to register the remarkable and indefatigable efforts made by OAU to resolve the crisis between the two countries peacefully.  | À ce stade, nous tenons à louer les efforts remarquables et inlassables déployés par l'OUA, afin de régler la crise entre les deux pays par des voies pacifiques.  | 
One of the two handwritten copies of the review has come down to us, thanks to those indefatigable collectors of revolutionary manuscripts, the tsarist secret police.  | L'un des deux exemplaires manuscrits nous est parvenu, grâce à ces collectionneurs infatigables de manuscrits révolutionnaires qu'étaient les agents de la police secrète du tsar.  | 
Without hesitation, I accepted his wonderful invitation to participate in this venture, led by a man with such immense talent and indefatigable energy.  | Je n’ai pas hésité un instant à accepter ce merveilleux projet, avec à sa tête cet homme dont je voyais déjà l’immense talent et l’inépuisable énergie.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
