indecisiveness
- Examples
This indecisiveness is a major problem and will create huge difficulties. | Cette indécision est un problème majeur et créera des difficultés considérables. |
Disciple - What are doubt, perversity and indecisiveness? | Disciple - quel est doute, perversity et indecisiveness ? |
A ton of emotions and indecisiveness consumes you. | Une tonne d'émotions et d'indecisiveness vous consomme. |
There is some indecisiveness in the outcome document in that respect. | Il existe une certaine hésitation dans le document final à ce sujet. |
Despite its indecisiveness, the Catalan government has very little room for manoeuvre. | Malgré son indécision, le gouvernement catalan n'a que très peu de marges de manœuvre. |
The mistakes and indecisiveness of the past two decades have cost our country dearly. | Les erreurs et les atermoiements des deux dernières décennies ont coûté très cher à notre pays. |
Because of the inaction and indecisiveness of Morales there has been a counteroffensive of reaction. | La passivité et l’indécision de Morales ont permis une contre-offensive de la réaction. |
Listening and empathizing too much with others may lead to indecisiveness or a lack of vision. | Trop d'écoute et de compassion avec les autres peut mener à l'indécision ou à un manque de vision. |
Time is no longer for the indecisiveness of the ones neither for the fatalism and the passivity of the others. | L’heure n’est plus ni à l’indécision des uns ni au fatalisme et à la passivité des autres. |
Unless the will exists to act decisively, there is a real risk of inaction, indecisiveness and paralysis in the Council. | Sans cette volonté de prendre des mesures décisives, il y a un risque réel d'inaction, d'indécision et de paralysie du Conseil. |
In these cases, it is not a matter of indecisiveness, but of the flexibility needed to be able to achieve a true reform. | Donc, dans ces cas, il ne s’agit pas d’indécision mais de la flexibilité nécessaire pour pouvoir atteindre une véritable réforme. |
The Lisbon agenda, which has been a blatant example of the European Union’s indecisiveness in the past five years, must become an example of success and cooperation in the future. | Le programme de Lisbonne, qui est un exemple flagrant de l’indécision de l’Union européenne au cours de ces cinq dernières années, doit devenir à l’avenir un exemple de réussite et de coopération. |
After years of suffering at the hands of indiscriminate terrorism worldwide, a consensus on how to proceed still eluded the international community, which was prey to hesitations and indecisiveness. | Depuis des années qu'elle souffre aux mains de terroristes qui frappent sans discrimination, la communauté internationale, en proie aux hésitations et à l'indécision, n'est pas encore parvenue à se mettre d'accord sur la manière d'aller de l'avant. |
That amounts to institutionalised indecisiveness, and that is why we need to say at this juncture: this is an overall package and we want results so that we can move forward. | C'est de l'incapacité décisionnelle institutionnalisée. C'est la raison pour laquelle il convient de dire en ce lieu qu'il s'agit d'un paquet d'ensemble, et que nous voulons enfin avoir les résultats, afin de pouvoir avancer. |
Any hesitation or indecisiveness with regard to implementing United Nations decisions and resolutions concerning Iraq would be a challenge to the international community and could have grave consequences for peace and global security. | Toute hésitation ou indécision en ce qui concerne l'application des décisions et des résolutions des Nations Unies relatives à l'Iraq seraient un défi à la communauté internationale et pourraient entraîner de graves conséquences pour la paix et la sécurité mondiales. |
The possible results of international indecisiveness and appeasement are well illustrated by the history of the League of Nations, which disappeared from the international arena, just as did some of its member States, including my homeland, Estonia. | Les résultats possibles de l'indécision et de la politique d'apaisement de la communauté internationale trouvent une bonne illustration dans l'histoire de la Ligue des Nations, qui disparut de la scène internationale tout comme certains de ses États membres, dont ma patrie, l'Estonie. |
There's no room for indecisiveness. We need to act fast. | Il n'y a pas de place pour l'indécision. Nous devons agir rapidement. |
Do you think he has mere indecisiveness or a more serious abulia? | Pensez-vous qu'il s'agit simplement d'indécision ou d'une aboulie plus grave ? |
Indecisiveness and dissension contributed to the failure of The Hague. | L' irrésolution et les dissensions ont participé à l' échec de La Haye. |
Instead of strictly observing the norms and principles of international law and strengthening them, the international community is showing indecisiveness. | On observe chez la communauté internationale non pas la volonté de respecter strictement les normes et les principes du droit international et de les affermir, mais une attitude d'indécision. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!