inconsistently

They have all responded, although inconsistently.
Ils ont tous répondu mais de manière incohérente.
Using the supplement inconsistently will not deliver much in terms of results.
En utilisant le supplément de manière incompatible ne fournira pas beaucoup en termes de résultats.
But they use it too inconsistently for the government to really do anything about it.
Son usage n'est trop irrégulier pour que le gouvernement s'en occupe.
But they use it too inconsistently for the government to really do anything about it.
Mais ils l'utilisent trop incohérente pour le gouvernement de vraiment faire quelque chose à ce sujet.
Many economic yardsticks are inconsistently measured between different countries, making international comparisons difficult.
De nombreux indicateurs économiques sont mal mesurés entre les différents pays, ce qui rend les comparaisons internationales difficiles.
However, the moratorium is applied inconsistently.
Toutefois, il n'est pas systématiquement appliqué.
In addition, the law has been inconsistently implemented by the Serbian Ministers of Religion.
En outre, la loi n'est pas appliquée de manière cohérente par les ministres serbes des religions.
There is a potential risk of further disputes if matters continue to be handled inconsistently.
Il se peut que de nouveaux différends surviennent si ces questions continuent d'être mal gérées.
We must not create the feeling, with each individual decision, that we interpret the criteria inconsistently.
Nous ne devons pas créer le sentiment, dans chaque décision individuelle, d'interpréter les critères de manière incohérente.
In these Reports, it was found, inter alia, that the EU acted inconsistently with:
Dans ces rapports, il a été constaté, entre autres, que l’Union européenne avait agi d’une manière incompatible avec :
In addition, the Panel found, inter alia, that the European Union had acted inconsistently with:
De plus, le groupe spécial a constaté, entre autres, que l'Union européenne avait agi d'une manière incompatible avec :
In the compliance reports, it was found, inter alia, that the EU acted inconsistently with:
Dans les rapports sur la conformité, il a été constaté, entre autres, que l'Union européenne avait agi d'une manière incompatible :
The Appellate Body report found, inter alia, that the European Union had acted inconsistently with:
L'organe d'appel a constaté dans son rapport, entre autres, que l'Union européenne avait agi d'une manière incompatible avec :
In the Indonesia Report the panel found, in addition, that the EU had acted inconsistently with:
Dans le rapport concernant l'Indonésie, le groupe spécial a constaté, en outre, que l'Union européenne avait agi de manière incompatible avec :
There was an increase in the proportion of men who said that they never or inconsistently used condoms.
La proportion des hommes déclarant ne jamais utiliser de préservatifs, ou les utilisant de temps en temps, a augmenté.
However, this, too, works inconsistently on laptops: it often turns off the display but does not turn off the backlight.
Cependant, cela, aussi, ne fonctionne pas correctement sur les ordinateurs portables : souvent l'affichage est éteint mais pas le rétro-éclairage.
Brettanomyces bruxellensis: another species of yeasts that appears inconsistently on kombucha, it provides alcohol and acetic acid to the culture.
Brettanomyces bruxellensis : Une autre espèce de levure d’apparition inconstante dans le kombucha, qui fournit à la culture de l’alcool et de l’acide acétique.
The different terms used by the treaty bodies to describe the various forms of decision-making have been used inconsistently.
Les différents termes utilisés par les organes conventionnels pour décrire les diverses formes de prise de décisions ne l'ont pas été de manière cohérente.
However, experience, an impact assessment and various studies show that that Directive is being applied inconsistently by Member States.
Toutefois, l’expérience, une analyse d’impact et diverses études réalisées en la matière montrent que ladite directive est appliquée de façon disparate par les États membres.
Ocular changes were inconsistently observed in repeat dose toxicity studies in rodents and dogs, but not in monkeys.
Des modifications oculaires ont été observées de manière inconstante lors d’ études de toxicité à doses répétées chez les rongeurs et le chien, mais pas chez le singe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
flea market