inconscience

EMI provoquée par des causes inconnues avec inconscience associée.
NDE due to unknown causes with associated unconsciousness.
Est-ce là le prix de notre inconscience ?
Is this the price of our arrogance?
Céphalée, étourdissements, inconscience, syncope, dyspnée, hypotension, palpitations, tachycardie, arythmie.
Headache, dizziness, unconsciousness, syncope, dyspnoea, hypotension, palpitation, tachycardia, arrhythmia.
Au lieu de se dégrader, Saurabh récupéra de son inconscience et mangea de bon appétit.
Instead of deteriorating, Saurabh recovered from his unconsciousness and ate heartily.
La pire dans tout ça, c'est ton inconscience.
The worst thing I know is your recklessness.
La stimulation électrique n’est pratiquée qu’après vérification de l’état d’inconscience de l’animal.
Electrical stimulation shall only be performed once the unconsciousness of the animal has been verified.
La stimulation électrique n’est pratiquée qu’après vérification de l’état d’inconscience de l’animal.
Purpose: benzodiazepine tranquilisation especially used for field anaesthesia in combination with tiletamine.
Dans son inconscience, l'âme de Jen s'échappe vers une autre sphère, le monde astral d'Oblivion.
While she's lying unconscious Jen's soul is whisked away to a different sphere - the astral world of Oblivion.
Pour que quelque chose te limite, tu dois fonctionner à partir d’une certaine forme d’anti-conscience ou d’inconscience.
For anything to be limiting you, you must be functioning from some form of anti-consciousness or unconsciousness.
Capacité de voir et d’entendre des éléments d’évènements (pouvant être proches ou distants du corps) pendant l’inconscience.
The ability to see and hear details of events (which may be close or distant from the body) while unconscious.
Et un jour, inconscience ou bien provocation, elle arrive, alors que j'étais là, le collier au cou.
One day, either unconsciously or as an insult she came, when I was there, wearing the necklace.
Louis a abusé plus tard, l"étouffement de l"inconscience, auquel elle a répondu en jetant à l"eau bouillante.
Louis later abused her, choking her to unconsciousness, to which she responded by throwing scalding water at him.
Dans notre compréhension, la croyance que différentes intelligences ‘’alien’’ vont venir vous sauver est juste une projection de l’inconscience humaine.
In our understanding, the belief that different alien intelligences are going to save you, is just a projection of human unconsciousness.
Les attentats de janvier et de novembre portent les stigmates du cynisme et de l’inconscience du gouvernement français.
The attacks in January and November bear the scars of the cynicism and unconsciousness of the French government.
Le virus du 'e'epa/wetiko anime une forme virulente de psychose, très contagieuse, qui se propage par le canal de notre inconscience partagée.
The 'e'epa/wetiko virus animates a virulent form of psychosis that is highly contagious, spreading through the channel of our shared unconsciousness.
L’inconscience n’accompagne que les métamorphoses initiales, ainsi que les transitions d’un univers à un autre et de Havona au Paradis.
Unconsciousness attends only the earlier metamorphoses and the later transitions from one universe to another and from Havona to Paradise.
L’inconscience n’accompagne que les métamorphoses initiales, ainsi que les transitions plus tardives d’un univers à un autre et de Havona au Paradis.
Unconsciousness attends only the earlier metamorphoses and the later transitions from one universe to another and from Havona to Paradise.
Je suis tout juste retraitée de la psychothérapie et je semble avoir une capacité innée de comprendre le fonctionnement de leur inconscience.
I have just retired from Psychotherapy and I seemed to have an innate ability to intuit their unconscious process.
J’étais totalement immergé dans la grande lumière lorsque je tombais, et j’y suis resté jusqu’à sortir de mon inconscience.
I felt that I was immersed in the heavy bright light while falling and remained there only until I got consciousness.
Pour éviter au chrétiens de se retrouver sous le poids du pécher et du jugement par leur inconscience et leur manque de connaissance.
In order to avoid Christians to get under the weight of further sins and judgement because of their unconsciousness and lack of knowledge.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin