inachevé
- Examples
Nous avons découvert un autre endroit inachevé à Hotton (mars 2014). | We have discovered another unfinished place in Hotton (March 2014). |
C'est un serveur WIP et il est très inachevé. | It is a WIP server and it is very unfinished. |
Il y avait un bâtiment inachevé sur le Mont du Temple. | There was an unfinished building on the Temple Mount. |
Ce second portail, datant du XVIIIe siècle, est resté inachevé. | The second gate, dating from the eighteenth century, remained unfinished. |
Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire. | Leaving something unfinished is the worst thing you can do. |
Cela rend le site très désordonné et inachevé. | This makes the site look quite messy and unfinished. |
Le bâtiment inachevé a été consacré en 1131. | The unfinished building was consecrated in 1131. |
Le document qu’ils produisirent était signé, mais inachevé. | The document they produced was eventually signed but ultimately unfinished. |
Il fallait que je revienne, Mère, mon travail ici est inachevé. | I had to return Mother, my work here is unfinished. |
Les Nations Unies traitent le Sahara Occidental comme un cas de décolonisation inachevé. | The United Nations treat Western Sahara as a case of unfinished decolonisation. |
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé. | Those are all positive trends, but this is an ongoing process. |
Nous sommes d’accord pour considérer que notre travail est inachevé. | We agree with the view that our work is not yet done. |
Elle n'aime pas laisser quoi que ce soit inachevé. | She doesn't like to leave anything unfinished. |
Le document a fini par être signé mais est demeuré inachevé. | The document they produced was eventually signed but ultimately unfinished. |
C'est pourquoi il sera toujours romantique... parce qu'il est inachevé. | That's why it will always be romantic... because it cannot be complete. |
Développeur rapidement fatigué de travailler et m'a laissé avec une application inachevé. | Developer to quickly bored of work and left me with an incomplete application. |
La lutte contre ces subventions a fait figure de travail inachevé. | The fight against these subsidies appeared to be a hopeless task. |
Quelque chose dans ma vie était inachevé. | Something in my life was unfinished. |
Tout ce qui est moins qu'absolu est inachevé. | Anything which is less than Absolute is unfinished. |
Le travail qu'un de mes amis a laissé inachevé. | The job a friend of mine left unfinished. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!