inachevé

Nous avons découvert un autre endroit inachevé à Hotton (mars 2014).
We have discovered another unfinished place in Hotton (March 2014).
C'est un serveur WIP et il est très inachevé.
It is a WIP server and it is very unfinished.
Il y avait un bâtiment inachevé sur le Mont du Temple.
There was an unfinished building on the Temple Mount.
Ce second portail, datant du XVIIIe siècle, est resté inachevé.
The second gate, dating from the eighteenth century, remained unfinished.
Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire.
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
Cela rend le site très désordonné et inachevé.
This makes the site look quite messy and unfinished.
Le bâtiment inachevé a été consacré en 1131.
The unfinished building was consecrated in 1131.
Le document qu’ils produisirent était signé, mais inachevé.
The document they produced was eventually signed but ultimately unfinished.
Il fallait que je revienne, Mère, mon travail ici est inachevé.
I had to return Mother, my work here is unfinished.
Les Nations Unies traitent le Sahara Occidental comme un cas de décolonisation inachevé.
The United Nations treat Western Sahara as a case of unfinished decolonisation.
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
Those are all positive trends, but this is an ongoing process.
Nous sommes d’accord pour considérer que notre travail est inachevé.
We agree with the view that our work is not yet done.
Elle n'aime pas laisser quoi que ce soit inachevé.
She doesn't like to leave anything unfinished.
Le document a fini par être signé mais est demeuré inachevé.
The document they produced was eventually signed but ultimately unfinished.
C'est pourquoi il sera toujours romantique... parce qu'il est inachevé.
That's why it will always be romantic... because it cannot be complete.
Développeur rapidement fatigué de travailler et m'a laissé avec une application inachevé.
Developer to quickly bored of work and left me with an incomplete application.
La lutte contre ces subventions a fait figure de travail inachevé.
The fight against these subsidies appeared to be a hopeless task.
Quelque chose dans ma vie était inachevé.
Something in my life was unfinished.
Tout ce qui est moins qu'absolu est inachevé.
Anything which is less than Absolute is unfinished.
Le travail qu'un de mes amis a laissé inachevé.
The job a friend of mine left unfinished.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo