in-between

This is the time in-between, the time of transition.
C'est le moment entre-deux, le temps de transition.
This is the time in-between, the time of transition.
C'est la période entre les deux, la période de transition.
Before and after the play, and in-between the scenes.
Avant et après la pièce, et entre les scènes.
I don't understand why I have to talk in-between songs.
Je ne comprends pas pourquoi je dois parler entre les chansons.
Then place the cards in the space in-between the axes.
Placer ces cartes dans les espaces compris entre les axes.
This is the time in-between, the time of transition.
Ceci est le stade intermédiaire, la phase de transition.
Every night, every morning, and 1,000 times in-between.
Chaque soir, chaque matin, et mille fois entre les deux.
This is the time in-between, the time of transition.
C’est un moment entre-deux, un temps de transition.
Then there are all the in-between defoliating techniques.
Il y a ensuite toutes les techniques intermédiaires de défoliation.
In Morocco, there is an in-between situation.
Au Maroc, il y a une situation intermédiaire.
The Regional Forestry Commissions are also active in-between formal sessions.
Les Commissions régionales des forêts sont également actives entre les sessions officielles.
It falls in-between the bones and helmets.
Elle tombe parmi les ossements et les casques.
It's just the in-between that's going to have to change.
C'est juste l'intermédiaire qu'on va devoir changer.
It is somewhere in-between the two substances but is neither.
Quelque part entre ces deux substances, mais sans en être aucune.
It is designed for the young, the old, and the in-between.
Il est conçu pour les jeunes, les anciens et ceux entre les deux.
Several others just like it, most of the land in-between.
Et sur plusieurs autres, ainsi que sur les terres environnantes.
The five larger companies are in-between.
Les cinq plus grandes entreprises se situent entre les deux.
And right in-between thinking and doing, I would say, there is experience.
Et juste entre penser et faire, je dirais qu'il y a l'expérience.
Are you short on funds in-between paychecks?
Êtes-vous court sur les chèques de règlement intermédiaires de fonds ?
A jewel in-between, lacing details and an embroidered band enrich the models.
Un bijou à l'entre-sein, des détails de laçage et une bande brodée viennent enrichir les modèles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pacifier