in view of

A beautiful bag in view of the price that it cost;)
Un beau sac en raison du prix qu'il a coûté ;)
Time limit(s) for contacting the contracting authority in view of participation.
Délai(s) pour contacter le pouvoir adjudicateur en vue d’une participation.
However, even this painful moment is in view of salvation.
Toutefois, également dans ce moment douloureux le salut est en vue.
Time limit(s) for contacting the contracting entity in view of participation.
Délai(s) pour contacter l’entité adjudicatrice en vue d’une participation.
You can pick items in view of the shade of your bike.
Vous pouvez choisir des articles en fonction de l'ombre de votre vélo.
This is crucial in view of next year's presidential elections.
Cet aspect est crucial pour les élections présidentielles de l’année prochaine.
Has a balcony and an open shower in view of the bed.
Dispose d'un balcon et d'une douche ouverte avec vue sur le lit.
These last four were formed this year, in view of the legislative elections.
Ces quatre derniers ont été formés cette année, en vue des législatives.
Second, in view of the disappointments and unhappiness of this world.
Deuxièmement, à la lumière des désillusions et des malheurs de ce monde.
It could not be avoided in view of the happenings.
Il ne pouvait en être autrement en raison de ces évènements.
It constitutes an important challenge in view of the future generations.
C’est là un défi important vis-à-vis des générations futures.
Fourth, in view of the glories of Heaven.
Quatrièmement, à la lumière de la gloire du Ciel.
Mr President, I shall be brief in view of the time.
Monsieur le Président, je vais être très rapide compte tenu de l'heure.
This is vital in view of the forthcoming elections.
Cela est vital pour les élections à venir.
The GSP is hosted by FAO in view of its global mandate.
Le PMS sera hébergé par la FAO en raison de son mandat global.
What is the chief value of landscape in view of these conflicts?
Quelle est la valeur du paysage face à ces conflits ?
And in view of the tragedy, I will accept your offer.
Et étant donné la tragédie, j'accepte votre offre.
I have to be strict, in view of the number of speakers.
Je suis obligé d'être intransigeant, compte tenu du nombre d'orateurs.
The review made some suggestions in view of the new UNICEF MTSP.
L'examen a présenté certaines suggestions en vue du nouveau PSMT de l'UNICEF.
This is imperative in view of the increased frequency of natural disasters.
Cela constitue un impératif compte tenu de la fréquence accrue des catastrophes naturelles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief