in haste

Let us remember the other Mother, our Mother who sets out in haste to serve.
Rappelons l’autre Mère, notre Mère qui partit promptement, pour servir.
That isn't exactly marrying in haste.
Ce n'est pas "se marier hâtivement" !
I apologize for acting in haste.
Je suis désolé pour mon impatience.
I spoke in haste.
Je me suis emportée.
Do nothing in haste.
Ne vous laissez pas emporter.
It's no business of mine, but sometimes... the things you do in haste are the things we most regret.
Ce ne sont pas mes affaires, mais parfois, ce que nous faisons à la hâte, nous le regrettons.
And when her children are in difficulty, are in need and call upon her, she goes in haste.
Et quand ses enfants connaissent des difficultés, qu’ils ont besoin de quelque chose et qu’ils l’invoquent, elle vient rapidement.
The shepherds went in haste to Bethlehem and found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger.
En ce temps-là, les bergers se hâtèrent d’aller à Bethléem, et ils découvrirent Marie et Joseph, avec le nouveau-né couché dans la mangeoire.
I am all a-tremble Had it not been for the ditch in which I hid in haste I would no longer be in one piece!
Comme je tremble et si je ne m'étais pas caché précipitamment dans un fossé je ne serais pas resté entier !
David found himself without a job, and he had about decided to become the self-appointed defender of Lazarus when presently the object of his indignant solicitude fled in haste to Philadelphia.
David se trouvait désœuvré et il avait à peu près décidé de devenir le défenseur volontaire de Lazare, lorsque l’objet de sa sollicitude indignée s’enfuit précipitamment à Philadelphie.
Her order seemed to have been prepared in haste.
Son ordre semblait avoir été préparé à la hâte.
For she always goes in haste, she does not forget her children.
Car elle part toujours en hâte, elle n’oublie pas ses enfants.
Having left in haste, they had found Mary and Joseph and the Child.
Partis sans attendre, ils avaient trouvé Marie, Joseph et l'Enfant.
The crossings must be opened, and reconstruction must begin in haste.
Les points de passage doivent être rouverts et la reconstruction doit commencer rapidement.
The checks were carried out in haste, with infringements of legislation.
Les contrôles ont été effectués dans la précipitation, en infraction vis-à-vis de la loi.
But this was done in haste and with a certain amount of force.
Là, ça a été fait hâtivement avec une certaine force.
The rendition order was signed in haste, shall we say.
L'ordre de reddition a été signé à la hâte, si je puis dire.
The creation of a legal penal system cannot be achieved in haste.
La création d'un ordre juridique pénal ne peut se faire à la sauvette.
He got out of the cab in haste.
Il sortit du taxi en vitesse.
It is better to wait and pray than to make a decision in haste.
Il est préférable d'attendre et de prier que de prendre une décision hâtive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous