in a friendly way

But I do think of you in a friendly way.
Mais je me souviens de vous amicalement.
His brothers who saw that their father loved him more than he loved them, hated him and could no longer speak to him in a friendly way.
Ses frères, voyant que leur père l'aimait plus qu'eux tous, le prirent en haine, et ils ne pouvaient plus lui parler amicalement.
Interrogate each other, you know, in a friendly way or whatever.
S'interroger les uns les autres, d'une façon amicale ou pas.
When Miguel tries to hold her hand in a friendly way, Esperanza pulls away.
Quand Miguel tente de tenir sa main d'une manière amicale, Esperanza se retire.
Well, I'd like to fix this issue in a friendly way.
Bon, j'aimerai résoudre ce business d'une manière plus... amicale.
This is the time when parents should intervene and ask your child in a friendly way.
C'est le moment où les parents doivent intervenir et demander à votre enfant de manière amicale.
The staff will welcome you in a friendly way.
L'Hôtel des Nations vous accueille dans une ambiance sympathique et chaleureuse.
Come and talk to me once in a while in a friendly way.
Viens me parler en ami de temps en temps.
He offered his hand in a friendly way and asked me who I was.
Il m'a tendu la main très amiablement et m'a demandé qui j'étais.
The staff will welcome you in a friendly way.
Vous y trouverez un accueil sympathique et charmant.
Yeah but like in a friendly way?
- Ouais mais d'une manière amicale ?
I love you and not, not in a friendly way.
Et pas seulement comme une amie.
Lenin, who knew this passion of mine, often twitted me about it in a friendly way.
Lénine, qui connaissait en moi cette petite passion, m'a raillé amicalement là-dessus plus d'une fois.
If you notice that your child has joined this current, then just talk with him in a friendly way.
Si vous remarquez que votre enfant a rejoint ce courant, alors discutez avec lui de façon amicale.
If the guy or girl you like is talking to someone else, join the conversation in a friendly way.
Si le garçon ou la fille que vous aimez parle avec quelqu'un d'autre, rejoignez la conversation de manière amicale.
One face smiles at us in a friendly way and says it is our ally in the fight against Islamic terrorism.
L'un nous sourit amicalement et se dit notre allié dans la lutte contre le terrorisme islamiste.
Therefore the mini power pack can deliver the flow to the hydraulic motor or cylinder in a friendly way.
Par conséquent, le mini bloc d'alimentation peut fournir le débit au moteur hydraulique ou au cylindre de manière conviviale.
Then discuss with your child about internet activities and ask them to show what they are doing in a friendly way.
Discutez ensuite avec votre enfant des activités sur Internet et demandez-lui de montrer ce qu’il fait de manière amicale.
We can inform them in a friendly way about something, but it is up to them to work with it or not.
Nous pouvons aimablement les informer de quelque chose, pourtant c’est à eux de travailler dessus ou non.
You should also get it used to humans of all ages, sizes, colors and genders (safely and in a friendly way).
Vous devriez aussi le familiariser avec des humains de tous les âges, origines et sexes (en lieu sûr et d'une façon amicale).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm