impropriety

The appearance of impropriety is just too great.
L'apparence d'inconvenance est trop grande.
There is no need for such impropriety among thieves.
Pas besoin de telle inconvenance, entre voleurs.
This is about your impropriety.
C'est à propos de ton manque de convenance.
He has an obligation to avoid even the appearance of impropriety.
Il se doit de respecter les apparences.
What impropriety is this?
Quelle inconvenance est-ce là ?
This ensures that operations and the logistics chain are free from impropriety.
C'est un moyen de s’assurer que les opérations et la chaîne logistique sont exemptes de pratiques répréhensibles.
Nothing to do with any impropriety, I can tell you that.
Ce n'était pas du tout ce que vous semblez croire, je vous assure.
Even perceptions of impropriety were unacceptable since they had a detrimental effect on the fulfilment of mission mandates.
Le moindre écart est inacceptable car il nuit à l'accomplissement des missions.
The wolves run amok and batten on their hunger, and the cycle goes on in its impropriety.
Les loups se déchaînent et se repaissent de leur faim et ce cycle inconvenant se poursuit.
Depending on the impropriety of the program content, the program may be scheduled for a later time of night.
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
A judge shall avoid impropriety and the appearance of impropriety in all of the judge's activities.
4.1 Le juge évitera toute inconvenance réelle ou apparente dans toutes ses activités.
Any misconduct or even any perception of impropriety had a detrimental effect on relations with the local population.
Tout écart, voir le simple fait de donner l'impression d'un comportement répréhensible, nuit aux relations avec la population locale.
The contractor general monitors the award and implementation of public contracts and conducts investigations into allegations of impropriety which arise.
Le Contractor general contrôle l'octroi et l'exécution des marchés publics et enquête sur les allégations de pratiques irrégulières.
Any misconduct, or even a perception of impropriety was detrimental to the relations between peacekeepers and the local population.
N'importe quel cas de mauvaise conduite ou même perception de conduite inconvenante nuit aux relations entre les casques bleus et la population locale.
Individuals signalling impropriety in research should be protected by their employers and national or regional laws.
Toute personne signalant une usurpation de propriété dans le domaine de la recherche est protégée par son employeur et par le droit national ou régional.
It is obviously vital that the code of ethical behaviour should lay down sanctions in the case of impropriety and make financial disclosure mandatory.
Il est clairement essentiel que le code de comportement éthique prévoie des sanctions en cas d'irrégularité et qu'il rende la divulgation des financements obligatoire.
Neither the military establishment that always directs political life in Turkey nor the Islamic party entertain any sympathy for this sort of impropriety.
Ni le pouvoir militaire, omniprésent dans la vie politique de la Turquie, ni le parti islamique ne nourrissent une quelconque sympathie à l'égard de telles absurdités.
Pollione had the ingenious intuition to make a donation to Augusto, giving away his villa before being deposed from his post because of his impropriety and excesses.
Pollione avait l'intuition ingénieuse de faire un don à Augusto, donnant sa villa avant d'être démis de ses fonctions en raison de son inconvenance et de ses excès.
In Cameroon, for example, authorities jailed four journalists who came into possession of a purported government memo that raised questions of fiscal impropriety.
Au Cameroun, par exemple, les autorités ont emprisonné quatre journalistes qui sont entrés en possession d'une présumée note de service qui a soulevé des questions d'irrégularité fiscale à la Société nationale des hydrocarbures (SNH).
In addition, on 11 January 2005, the National Transitional Legislative Assembly set up a Committee to investigate allegations of administrative and financial impropriety involving its leadership.
En outre, le 11 janvier 2005, l'Assemblée législative nationale de transition a créé un comité chargé d'enquêter sur les allégations relatives à des irrégularités administratives et financières mettant en cause ses dirigeants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry