imprimer
- Examples
Celle-ci s’imprimera sous forme de séparations selon la séquence spécifiée. | The job is printed as separations in the sequence specified. |
On écrira et imprimera simplement la nouvelle version. | They'll just write and print the new version. |
Et c'est ce peu d'importance qui imprimera de la magie à votre audace. | And it'll be that not mattering that will give magic to your utterance. |
Si ça ëéternise, on vous imprimera l'avis de disparition. | If this isn't resolved in a few days, we'll get you a printout of the report. |
Si un conflit est ignoré, la tâche s’imprimera peut-être mais il lui manquera les informations JDF. | If a conflict is ignored, the job may print but with missing JDF information. |
Après l'essai, l'imprimante thermique imprimera chaque valeur de tension de rupture et la valeur moyenne. | After the test, the thermal printer will print each breakdown voltage value and average value. |
Cette réunion imprimera un nouvel élan au processus de paix et assurera un statut global. | That forum will provide renewed impetus to the peace process and ensure its comprehensive character. |
Le sommet imprimera un nouvel élan à ce processus complexe, qui se trouve à un stade critique. | The summit will give a new impetus to this complex process, which is at a critical stage. |
Il créera des interfaces entre les différents modes de transport, et imprimera un nouvel élan aux investissements dans ce secteur. | It will create interfaces between different modes of transport and provide a new impetus for investment in the sector. |
Dans les prochains douze mois, la Fondation Urantia imprimera trois nouvelles traductions : l’estonienne, la hongroise et la suédoise. | In the next 12 months, Urantia Foundation will print three new translations: the Estonian, Hungarian, and Swedish. |
Nous sommes convaincus que l'organisation de Jeux olympiques dans notre pays imprimera un formidable élan au développement des sports olympiques. | We believe that holding the Olympics in our country will promote the development of the Olympic movement. |
Pendant ce temps, l'imprimante imprimera le nombre et la position des cartes et des boîtes manquantes pour faciliter la réparation des cartes. | Meanwhile printer will print the number and position of missing cards and boxes for easier cards mending. |
Le taxi dispose d'une petite machine qui est liée à son compteur de taxi et qui imprimera toutes les informations dont vous avez besoin. | The taxi has a small machine that is linked to their taxi meter and it will print out all the information you need. |
Ce nouvel établissement imprimera principalement des magazines, des catalogues commerciaux et des encarts publicitaires (insérés dans des magazines ou des quotidiens). | The new plant will essentially be involved in printing magazines, commercial catalogues and inserts (advertising material added to magazines and newspapers). |
Nous espérons que M. Inzko apportera aux activités de son bureau plus d'objectivité et d'impartialité et qu'il lui imprimera une vision tournée vers l'avenir. | We expect Mr. Inzko to bring to the activities of his office more objectivity and impartiality and direct it towards the future. |
J'espère qu'il imprimera un regain d'énergie à l'Assemblée à son retour demain et que tous les membres partagent le bonheur que je ressens. | I hope that he will bring renewed energy to the Assembly when he returns tomorrow and that all members share this joy with me. |
La procédure effectuera un test de conformité particulier et interprètera, autrement dit imprimera l’argument markup si et seulement si cette condition est remplie. | The procedure should test for a particular condition and interpret (i.e. print) the markup argument if and only if the condition is true. |
Nous sommes convaincus que cela imprimera un nouvel élan à la question d'un tel traité, et nous sommes désireux d'y contribuer. | We are convinced that this will bring a new impetus to the issue of an FMCT. We are also willing to contribute our part in this respect. |
Nous nous réjouissons donc du débat d'aujourd'hui et espérons qu'il imprimera un nouvel élan à nos travaux et permettra l'adoption de mesures concrètes dans les mois à venir. | We therefore welcome today's debate and hope that it will add new impetus to our discussion and prepare the ground for concrete action in the coming months. |
Ceci imprimera indubitablement un élan bénéfique aux efforts déployés par le Conseil, l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale pour assurer la protection des enfants. | Your commitment will undoubtedly play a very important role in the efforts of the Security Council, the United Nations and all countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!