As long as she doesn't get my mom impeached.
Tant que ma mère ne sera pas mise en accusation.
You're not going to have him impeached?
Vous n'allez pas le faire destitué ?
My mother is gonna be impeached.
Ma mère va être accusée.
That's why he was impeached.
C'est pourquoi il a été accusé.
If he wins the election, you're gonna be the first first lady to be impeached.
S'il gagne les élections, tu seras la première dame à être remise en cause.
He's not impeached yet.
Il n'a pas encore été destitué.
It was never completed, and I got impeached.
J'ai été arrêté avant qu'il soit fini.
Mark, I will not be impeached in the House and it will never get to the Senate.
Je ne serai pas mis en accusation par la Chambre.
Dilma Rousseff, who succeeded Lula in 2011, was impeached in 2016 for window-dressing government accounts.
Dilma Rousseff, qui lui a succédé en 2011, a été destituée en 2016 pour avoir maquillé les comptes de l’État.
When the President of the Nation is impeached, the Senate shall be presided by the Chief Justice of the Supreme Court.
En cas de jugement du président des États-Unis, le président de la Cour suprême présidera.
The validity of a treaty or of the consent of a State to be bound by a treaty may be impeached only through the application of the present Convention.
La validité d'un traité ou du consentement d'un État à être lié par un traité ne peut être contestée qu'en application de la présente Convention. »
If both the President and his Vice-President were impeached, the Presidium of the House of Representatives would temporarily assume the functions of the Presidency of the Republic until the court handed down its judgement.
La loi précise la procédure à suivre lorsqu'il s'agit de juger le Président. Si le président et le vice-président sont tous deux mis en accusation, le Bureau de la Chambre des représentants exerce provisoirement les pouvoirs du Président jusqu'au prononcé du jugement.
He impeached the witness by proving he had lied before.
Il a discrédité le témoin en prouvant qu'il avait menti auparavant.
The politician was impeached for his guile and deviousness.
Le politicien a été destitué pour sa ruse et sa duplicité.
The country is in confusion after the president was impeached.
Le pays est plongé dans la confusion après la destitution du président.
The witness' statement wasn't the same as before and we impeached his testimony.
La déclaration du témoin n'était pas la même qu'auparavant et nous avons contesté son témoignage.
The lawyer impeached the witness when he discovered that he had worked for the defendant.
L'avocat a récusé le témoin lorsqu'il a découvert qu'il avait travaillé pour l'accusé.
If the governor is impeached, the lieutenant governor is next in line of succession.
Si le gouverneur est destitué, le lieutenant-gouverneur est le suivant dans l'ordre de succession.
Homer is so ethically challenged that it is only a matter of time before he gets impeached.
Homer manque tellement d'éthique qu'il n'est qu'une question de temps avant qu'il ne soit destitué.
Have you watched the news this week? - Yes. I can't believe that the president of the United States was impeached.
As-tu regardé les informations cette semaine ? — Oui. Je n'arrive pas à croire que le président des États-Unis ait été destitué.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight