impassive
- Examples
The beggar remained impassive as if she had no soul. | La mendiante restait totalement impassible, comme si elle manquait d'une âme. |
The international community cannot remain impassive. | La communauté internationale ne peut demeurer impassible. |
I ask with an impassive face, my rage carefully tucked under the surface. | Je l’interroge avec un visage impassible, ma rage soigneusement caché sous la surface. |
I ask with an impassive face. | Je demande avec un visage impassible. |
Sometimes he laughed, other times he stayed impassive and sometimes he acted. | Parfois il riait, d'autres il restait impassible et d'autres il jouait. |
The international community, like the Ivorian Government, cannot remain silent and impassive. | La communauté internationale et le Gouvernement ivoirien ne peuvent rester silencieux et sans réaction. |
One of the most distinctive features of humour in Britain is the ability to remain impassive. | Une des caractéristiques les plus distinctives de l’humour en Grande-Bretagne est la capacité de demeurer impassible. |
Can we remain impassive in the face of actual and potential conflicts involving access to natural resources? | Comment ne pas réagir face aux conflits réels et potentiels liés à l’accès aux ressources naturelles ? |
He was staring at me, waiting for a reaction from me, but his face stayed impassive. | Son regard ne me quitte pas, attentif à la moindre réaction de ma part, mais mon visage reste impassible. |
Tom Rhodes opens the door with an impassive gaze, but he gives us a courteous smile after seeing who the guests are. | Tom Rhodes ouvre la porte avec un regard impassible, mais il nous donne un sourire courtois après avoir vu qui sont les clients. |
I am also unflappable, languid, stoic, impassive, sluggish, lethargic, placid, calm, mellow, laid-back and, well, slothful! | je suis imperturbable, languide et stoïque, impassible, lent, léthargique, placide, calme, tendre, relax et, effectivement, paresseux ! |
I shook my head, flinging off the two hearts that had replaced my eyes, and resumed my cold and impassive appearance. | Je secouai la tête, me débarrassant des deux cœurs qui avaient remplacés mes yeux, et repris mon apparence froide et impassible. |
In fact, for the Psalmist the Lord is not an impassive emperor relegated to his shining heavens and indifferent to our affairs. | Pour le Psalmiste, le Seigneur n'est pas un empereur impassible, relégué dans ses cieux lumineux, indifférent à notre existence. |
A few passers-by, confused or impassive, watch her until she finally gets back behind the wheel, perhaps to drive to another town. | Quelques badauds, déconcertés ou impassibles, la regardent, avant qu’elle ne reprenne enfin le volant, peut-être vers une autre ville. |
Taking into account the enormous burden which these impassive maidens are carrying, their uniformly complacent, almost simpering expressions seem a little out of place. | Tenant compte de l'énorme fardeau que ces demoiselles impassibles portent, leurs expressions uniformément suffisantes et simpering presque semblent hors de l'endroit. |
Wet Only: Indicating this regulator, only the wet indicator (additional reverberation) will be in the subsequent output, and the novel audio will be impassive. | Wet Only : En sélectionnant ce régulateur, uniquement l’indicateur « wet » (réverbération additionnelle) sera présent et le nouvel audio sera nul. |
And I would also add that we cannot remain impassive faced with a policy which could bring a whole people to despair and wipe out its leadership. | J'ajouterais également que nous ne pouvons demeurer impassibles face à une politique qui peut provoquer le désespoir de tout un peuple et annihiler sa leadership. |
We will never be able to understand those who are impassive distant observers of crises, waiting calmly to see when and how they will be resolved. | Nous ne parviendrons jamais à comprendre ceux qui demeurent des observateurs distants et impassibles face aux crises, ceux qui attendent calmement de voir quand et comment elles seront réglées. |
We are on the brink of a direct threat to democratic culture in Europe and, more importantly, the European governments and European institutions cannot remain impassive. | Nous sommes à l’aube d’une menace directe pour la culture de démocratie en Europe et, surtout, les gouvernements européens et les institutions européennes ne peuvent demeurer impassibles. |
Mr. Balfour, their leader, was a tall, aloof and scholarly bachelor, impassive and pessimistic; he was of chilly mien but his intimates contend that his heart was warm. | M. Balfour, leur leader, était un célibataire, grand, distant et érudit, impassible et pessimiste ; il était d' apparence glaciale, mais ses intimes affirmaient qu'il avait le coeur tendre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!