impassioned
- Examples
Henry Ford was also an impassioned believer in shorter hours of work. | Henry Ford était également un croyant passionné en heures de travail plus courtes. |
He was singing the energetic, impassioned music that had emerged from blues. | Il chantait la musique, énergique, passionnée qui a émergé du blues. |
Henry Ford was also an impassioned believer in shorter hours of work. | Henry Ford était aussi un croyant passionné des heures de travail plus courtes. |
Some finally will probably always cause impassioned debates, Neutrality initially. | Certains enfin susciteront probablement toujours des débats passionnés, la Neutralité en premier lieu. |
You are truly free - in other words, impassioned for the truth. | Soyez vraiment libres, c'est-à-dire passionnés par la vérité. |
The architect became so impassioned with the project that he wavered his fee. | L’architecte devint tellement passionné par le projet qu’il refusa toute compensation financière. |
I, on the contrary, am starving and impassioned. | Je suis, au contraire, affamé et passionné. |
Then the most impassioned dialogue of my life took place. | C’est alors qu’a commencé la conversation la plus passionnante de ma vie. |
According to the definition given in the dictionary, zealous means possessing impassioned eagerness. | Selon la définition donnée dans le dictionnaire, être fervent veut dire posséder une ardeur passionnée. |
This red acting, is impassioned, aggressive. | Ce rouge est agissant, passionné, provocant. |
After his impassioned speech, he requested the collaboration of Oblate laity to prepare this event. | Dans son intervention passionnée, il a sollicité la collaboration des laïcs oblats pour préparer cet événement. |
Lisa Azuelos brings us an effective biopic on the impassioned, flamboyant and tragic fate of the singer. | Lisa Azuelos signe un biopic efficace sur la destinée passionnée, flamboyante et tragique de la chanteuse. |
– This has been the most impassioned debate of the evening. | - Ce débat a été le plus passionné de toute la soirée. |
Some especially live - or imagine - the tango through the dance of couple, impassioned and sensual. | Certains vivent – ou imaginent – le tango à travers la danse de couple, passionnée et sensuelle. |
An extraordinary adventure that this impassioned speed and four members of crew carried out in the long term. | Une aventure extraordinaire que ce passionné de vitesse et quatre membres d'équipage ont mené à terme. |
Apart from the impassioned debate among experts regarding variations in flavour, there is also an environmental argument. | Mis à part le débat passionné entre experts concernant les variations de bouquet, il existe également un argument environnemental. |
Last week, we had a very impassioned discussion about the formation of the Austrian Government. | Nous avons eu la semaine dernière une discussion très animée à propos de la constitution du gouvernement autrichien. |
I would appreciate it if these points were not forgotten in the course of the impassioned debate to come. | J'apprécierais que ces points ne soient pas oubliés au cours du débat passionné qui nous attend. |
Creator of works [oeuvres], founder of [religious] orders, he is one of these cold impassioned, made to dominate figures. | Créateur d'œuvres, fondateur d'ordres, c'est un de ces passionnés froids, faits pour dominer. |
The divisions of recent centuries must be overcome in truth and in love, with impassioned and tireless commitment. | Les divisions des derniers siècles doivent être surmontées, dans la vérité et dans l'amour, avec un engagement passionné et sans relâche. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!