impasse
- Examples
The impasse between Baghdad and Erbil must be solved immediately. | L’impasse entre Bagdad et Erbil doit être résolue sans délai. |
Add your favorites places to impasse des Iris Sainte-Anne. | Ajoutez vos lieux favoris à impasse des Iris Sainte-Anne. |
Thus, the impasse still exists; international assistance is still suspended. | Ainsi donc, l'impasse demeure ; l'aide internationale est toujours suspendue. |
We must get out of this impasse and move forward. | Nous devons sortir de cette situation et aller de l'avant. |
Add your favorites places to impasse Gomboust Paris. | Ajoutez vos lieux favoris à impasse Gomboust Paris. |
Add your favorites places to impasse Canart Paris. | Ajoutez vos lieux favoris à impasse Canart Paris. |
Add your favorites places to impasse Saint-Eustache Paris. | Ajoutez vos lieux favoris à impasse Saint-Eustache Paris. |
Global Citizen is working with partners to confront this impasse. | Global Citizen travaille avec des partenaires pour faire face à cette impasse. |
Ukraine is therefore deeply concerned about the current impasse in the Council. | L'Ukraine est donc profondément préoccupée par l'impasse actuelle au Conseil. |
Find all activities in impasse des Iris Sainte-Anne. | Retrouvez tous les loisirs à impasse des Iris Sainte-Anne. |
In your analysis, what are the reasons for the impasse? | À votre avis, quelles sont les raisons de cette impasse ? |
The opponents seemed to be at an impasse now. | Les ennemis semblaient être dans une impasse à présent. |
The impasse imposed on us by Eritrea is intolerable and unacceptable. | Cette impasse que nous impose l'Érythrée est intolérable et inadmissible. |
The Iranian regime is deeply split and in a complete impasse. | Le régime iranien, dans une impasse complète, est profondément divisé. |
Appropriate measures must therefore be taken to break this impasse. | Des mesures appropriées doivent par conséquent être prises pour sortir de cette impasse. |
So, how can we get out of this impasse? | Alors, comment sortir par le haut de cette impasse ? |
Worker-communism has the answer to this impasse. | Le communisme-ouvrier est la réponse à cette impasse. |
This impasse is serious for two reasons. | Cette impasse est grave pour deux raisons. |
After four rounds of talks, the conflict is still at an impasse. | Après quatre séries de pourparlers, le conflit se trouve toujours dans l'impasse. |
As a result, the negotiating process is now at an impasse. | De ce fait, le processus de négociations est maintenant dans l'impasse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!