Une fois de plus, on immole l'intérêt général européen au profit de l'avidité capitaliste.
Once again, the European general interest is being sacrificed for the sake of capitalist greed.
Ca parle dune loterie qui a lieu tous les ans, et dont le vainqueur se retrouve immole.
In high school maybe you read The Lottery.
Pouvez-vous envisager ce qui se passe dans la tête d'une mère qui s’immole avec ses enfants pour mettre fin à une vie pleine d'oppression et d'exploitation ?
Do you know what was going on in the head of the mother who burned herself and her children to end a life full of oppression and exploitation?
Ces symboles représentent l'union de la toute-puissance et de l'amour immolé.
These symbols represent the union of omnipotent power and self-sacrificing love.
Un Agneau qui avait été immolé.
A Lamb that had been slain.
Cette même nuit, il fut saisi par les méchants, pour être crucifié et immolé.
That same night He was taken by wicked hands to be crucified and slain.
Il a été immolé.
He has been sacrificed.
Pour nos péchés, il fut l’agneau doux, meurtri, frappé, brisé, immolé.
He for our sins was once the meek, slain lamb, wounded, bruised, smitten, and afflicted.
Il ne cesse pas de s'offrir lui-même, Agneau immolé et ressuscité, pour le salut du monde.
He never ceases to offer himself, the Lamb immolated and risen, for the salvation of the world.
Car pour moi, je vais être immolé, et le temps de ma dissolution approche.
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
De plus, lors des deux premières sessions du jugement, le Sauveur est représenté comme un agneau immolé (Apoc.
Then, too, in the first two sittings, the Saviour is represented as a slain lamb (Rev.
Nous nous engageons dans une catéchèse où la communion est avant tout communion avec l’Agneau immolé et offert.
We must commit to a catechesis where communion is first of all with the immolated and offered Lamb.
L'Agneau immolé vit en portant les marques de la Passion dans la splendeur de la Résurrection.
The Lamb who was slain is alive, bearing the marks of his Passion in the splendor of the Resurrection.
Avant d'être immolé sur la Croix le Vendredi saint, Il institua le Sacrement qui perpétue son offrande en tout temps.
Before being sacrificed on the Cross on Good Friday, he instituted the sacrament which perpetuates this offering in every age.
On y perçoit les échos des gémissements de la souffrance subie en communion avec l'Agneau immolé pour le salut du monde.
There we hear echoes of the groans for the suffering endured in communion with the Lamb sacrificed for the world's salvation.
Qu'il n'a pas été plus réellement crucifié au gibet du Calvaire que l'Agneau n'est réellement immolé sur l'autel céleste de l'Apocalypse.
He was not really crucified on Calvary just as the Lamb is not really sacrificed on the celestial altar of the Apocalypse.
C'est Lui, l'Agneau immolé et glorieux, qui nous a soutenus dans la détresse et qui maintenant nous permet d'entonner le chant de la liberté retrouvée.
It is he, the Lamb, sacrificed and glorious, who sustained us in distress and who now allows us to sing the song of regained freedom.
C’est le même Seigneur qui m’envoie pour vous mettre en garde, le même Seigneur qui a été immolé, y compris pour ces hommes modernes.
It is the same Lord who is sending me to warn you, the same Lord who was once sacrificed for this modern humanity as well.
C’est à Lui, l’Agneau immolé (II lecture), que toutes les créatures du ciel et de la terre doivent rendre gloire et honneur pour l’éternité (v. 12-13).
To Him, the Lamb that was sacrificed (II reading), all creatures of heaven and earth are called to give honour, glory and blessing (v. 12-13).
Eh bien, seul l'Agneau immolé est en mesure d'ouvrir le livre scellé et d'en révéler le contenu, de donner un sens à cette histoire apparemment si souvent absurde.
Well then, only the sacrificed Lamb can open the sealed scroll and reveal its content, give meaning to this history that so often seems senseless.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade