imaginer

Mais imaginez votre surprise lorsque le premier zombie a attaqué.
But imagine your surprise when the first zombie attacked.
Maintenant, imaginez un héros de la vôtre dans le même réglage.
Now imagine a hero of yours in the same setting.
Regardez autour de la maison et imaginez un bébé être là.
Look around the house and imagine a baby being there.
Asseyez-vous et imaginez que vous êtes en voyage à l'hôpital.
Sit down and imagine that you are traveling to the hospital.
Ils sont de bonne valeur et rentables que vous imaginez.
They are good value and cost effective than your imagine.
Et maintenant, imaginez l'opportunité que cela représente pour vous.
And now, imagine the opportunity this represents for you.
Et maintenant, imaginez la possibilité d'overclocker le processeur quad-core.
And now imagine the possibility of overclocking the quad-core processor.
Mais imaginez un instant une vie sans lui, serait impossible.
But imagine for a moment a life without him, would be impossible.
Mais imaginez simplement comment les prix de ces produits vont augmenter.
But just imagine how the prices for these products will increase.
Mais imaginez que vous mangiez des fraises tous les jours.
But imagine that you eat strawberries every day.
Que faire si la condition est pire que vous imaginez ?
What if the condition is worse that you imagine?
Du côté gauche, imaginez l'histoire que vous voulez dire.
On the left, imagine the story you want to tell.
Et enfin, imaginez la rivière dans sa partie médiane.
And finally, imagine the river in its middle reaches.
Maintenant, imaginez que vous êtes un membre conservateur du Congrès.
Now, imagine you're a conservative member of Congress.
Maintenant, imaginez que vous êtes l'un passant par cette souffrance.
Now imagine that you are the one going through that suffering.
Des choses étranges se produisent plus souvent que vous imaginez peut-être.
Strange things happen more often than you might imagine.
Et vous imaginez combien cela aurait été embarrassant pour moi.
And you can imagine how embarrassing that would've been for me.
Et imaginez quelle merveilleuse surprise ce sera pour votre petite amie.
And imagine what a wonderful surprise it will be for your girlfriend.
Ou imaginez se préparer aux parties de dîner dans une cuisine soleil-remplie.
Or imagine preparing for dinner parties in a sun-filled kitchen.
Mais maintenant, imaginez le monde comme un être vivant.
But now, think of the world as a living being.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar