imaginer

Un monde saint que j’imaginai depuis loin fut pourvu.
A holy world that I had envisioned from afar was provided.
Je fus remplie de joie et imaginai un grand espoir pour l'avenir.
I was filled with joy and envisioned a great hope for the future.
Le lumiérissage que j’imaginai ouvrit notre futur.
The light-scape I had envisioned opened up our future.
Ceci fut un lumiérissage merveilleux que j’imaginai.
This was a marvelous light-scape I had envisioned.
Le lumiérissage que j’imaginai hier parut avoir été perpétué dans mon cerveau à toujours.
The light-scape I had envisioned yesterday seemed to have been perpetuated in my mind forever.
Maintenant je réalisai les pouvoirs épouvantables d’Être Grand et imaginai un futur qui réveilla mon âme.
Now I realized the tremendous powers of Great Being and envisioned a future that awakened my soul.
Un futur merveilleux que j’imaginai alors fut suivi par une rafale de vent printanier.
A marvelous future I had envisioned at that time was followed by a gust of spring wind.
Je sentis un arôme d’eau pure dans l’espace beau et imaginai un futur merveilleux rempli de potentiels.
I felt an aroma of pure water in the beautiful space and envisioned a marvelous future full of potentials.
Je fermai les yeux, imaginai un monde extrêmement beau plein de lumière gentille et vent de printemps.
I closed my eyes, I envisioned an extremely beautiful world full of gentle light and wind of spring.
J’imaginai aussi un monde ancien où tous vivaient une vie heureuse en se chérissant les uns aux autres.
I also visualized an ancient world where everybody was living a happy life by cherishing one another.
Je fermai mes yeux devant la tour et imaginai un espace rempli de lumière gentille et arôme de printemps.
I closed my eyes in front of the tower and envisioned a space filled with gentle light and aroma of spring.
Il enseigna au public des emplacements animiques et j’imaginai une âme brillamment brillante comme une étoile bleue dans ma vie.
He taught the audience locations of our soul and I envisioned a brilliantly shining soul like a blue star within my life.
Naturellement j’imaginai la signification de ma vie et futur.
Naturally I envisioned the meaning of my life and future.
Un vent a soufflé et j’imaginai un temps ancien.
A wind has blown and I envisioned an ancient time.
J’imaginai que le monde et notre histoire changeraient drastiquement.
I envisioned that the world and our history would drastically change.
À la fin j’imaginai que notre rêve fût réalisé.
In the end I envisioned that our dream would be realized.
J’imaginai et prononçai que mon rêve fût sûrement réalisé.
I envisioned and uttered that my dream would surely be realized.
J’imaginai un lumiérissage qui restât dans mon cœur.
I envisioned a light-scape that remained in my heart.
J’imaginai une mission à faire dans mon temps vital.
I envisioned a mission to do within my lifetime.
J’imaginai dans mon cerveau une inflorescence de fleurs de pêcher.
I imagined in my mind a bloom of peach flowers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar