illumine
- Examples
May the Lord guide your steps and illumine your decisions. | Que le Seigneur guide vos pas et illumine vos intentions. |
The rays of Shambala illumine, direct and protect. | Les rayons de Shamballa illuminent, dirigent et protègent. |
Eyes are supposed to be those two lamps which illumine your entire face. | Des yeux sont censés être ces deux lampes qui illuminent votre visage entier. |
It's not true that I illumine myself. | C'est faux, je ne m'éclaire pas. |
The true light has come to illumine our lives so often beset by the darkness of sin. | La lumière vient éclairer notre existence, souvent enfermée dans l’ombre du péché. |
It enables a manifestation of light unto the physical level, whereby we can illumine our bodies more easily. | Elle permet une manifestation de lumière sur le plan physique où nous pouvons illuminer nos corps plus facilement. |
In the early dawn our soul turns to you, for your commandments illumine the earth. | Tôt dans la nuit, nos âmes se tournent vers Toi, car tes commandements illuminent la terre. |
Your past is a source of riches to be mined and which can inspire the present and illumine the future. | Votre passé est une source de richesses à creuser qui peut inspirer le présent et illuminer l’avenir. |
The Sun has sent forth many rays to illumine human intelligence, the light is always the same. | Le soleil a projeté bien des rayons pour éclairer l'intelligence humaine. La lumière est toujours la même. |
These writings confirm the Oblate charism and illumine our discernment of mission, creating new missionary ardor among us. | Ces écrits confirment le charisme oblat, illuminent notre discernement de la mission et suscitent parmi nous une nouvelle ardeur missionnaire. |
We hope that the Holy Spirit will illumine us now in our meditation on Psalm 111[110] that we have just heard. | Espérons que l'Esprit Saint nous illumine à présent dans notre méditation sur le Psaume 110 que nous venons d'entendre. |
When the light of Muhammad shone forth in their midst, however, they became so radiant as to illumine the world. | Lorsque la lumière de Muhammad brilla parmi eux, ils devinrent si embrasés qu'ils diffusèrent la lumière dans le monde entier. |
However, the biblical passages which today's liturgy offers for our meditation also illumine the priest's mission, from a different angle. | Mais les passages bibliques que la liturgie d'aujourd'hui offre à notre méditation, éclairent également, selon un point de vue différent, la mission du prêtre. |
Mission and communion: two words that distinguished the life of these two saints and that can illumine our own journey towards growth in fraternity. | Mission et communion : deux paroles toujours déclinées dans la vie des deux Saints et qui peuvent illuminer notre chemin pour croître dans la fraternité. |
Dear priests, may the life and doctrine of the Holy Teacher John of Ávila illumine and support your stay at the Pontifical Spanish College of St Joseph. | Chers prêtres, que la vie et la doctrine du saint maître Jean d’Avila éclaire et soutienne votre séjour au Collège pontifical espagnol Saint-Joseph. |
And with our answer, according to LG 31, it is the task of the lay people to illumine and order all the temporal realities to which we are united. | Et avec notre réponse, selon LG 31, il revient à nous laïcs d’illuminer et d’ordonner toutes les réalités temporelles par lesquelles nous sommes unis. |
May the joy of this day illumine the efforts of the Colombian people so that, inspired by hope, they may continue their commitment to working for the desired peace. | Que la joie de ce jour illumine les efforts du peuple colombien pour que, animé par l’espérance, il continue avec ardeur à poursuivre la paix désirée. |
Lay people must be the leaven in society, acting in public life to illumine with Gospel values the various areas in which a people's identity is forged. | Les laïcs doivent être un ferment au sein de la société, en agissant dans la vie publique pour illuminer à travers les valeurs de l'Evangile les divers milieux dans lesquels se forme l'identité d'un peuple. |
The light of the unity of mankind is beginning to illumine the world, and soon the banner of Divine harmony and the solidarity of nations will be flying high in the Heavens. | La lumière de l'unité de l'humanité commence à éclairer le monde, et bientôt l'étendard de l'harmonie divine et de la solidarité des nations flottera très haut dans les cieux. |
In other words, electricity is responsible for the mike to function, for the bulbs to illumine, for the heater to generate heat, but electricity has none of these qualities. | En d'autres termes, l'électricité est responsable du microphone pour qu’il fonctionne, pour que les ampoules s'allument, pour que la chaufferette produise de la chaleur, mais l'électricité n'en a aucune de ces qualités. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!