ill-equipped

Countries are often ill-equipped to meet these challenges.
Les pays sont souvent mal préparés pour faire face à ces défis.
The police are ill-equipped to hold a slayer.
La police n'est pas équipée pour garder une tueuse contre son gré.
I am... ill-equipped to be a king.
Je suis... mal équipé pour être roi.
We may be ill-equipped to fight.
On est peut-être mal placés pour se battre.
Workers are often ill-equipped and remain exposed to potentially lethal conditions.
Les ouvriers sont souvent mal équipés et demeurent exposés à des conditions de travail potentiellement létales.
Now it can no longer be described as weak and technically ill-equipped.
Maintenant, on ne peut plus la qualifier d'industrie faible et techniquement mal équipée.
Faced with the new challenges of evangelization, he can feel inadequate, helpless, ill-equipped.
Devant les nouveaux défis de l’évangélisation, il peut se sentir inadéquat, incapable, non préparé.
It's emotional, which means you're ill-equipped.
C'est affectif. Et vous n'êtes pas équipés pour ça.
Land borders are generally ill-equipped and use a manual, paper-based system.
Les postes frontaliers terrestres sont généralement mal équipés et utilisent un système manuel sur support papier.
You seem ill-equipped to deal with someone like that.
T'es mal armé pour être avec elle.
As such, they found themselves ill-equipped for the task at hand.
Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.
Most are ill-equipped to handle cross-border transactions.
La plupart de ces places boursières sont mal équipées pour traiter les opérations transnationales.
This leaves it ill-equipped to deal economic disasters like the recent crisis in Greece.
Cela la rend peu capable de gérer les désastres économiques comme la récente crise en Grèce.
The police appeared overwhelmed and ill-equipped to deal effectively with those incidents.
Il semblerait que la police était débordée et mal équipée pour faire face efficacement à ces incidents.
As my colleague Mr Deva pointed out, they are signally ill-equipped to do so.
Comme l'a signalé mon collègue M. Deva, ils ne sont manifestement pas capables de le faire.
Now, I just don't want to see you get in trouble because Candace is ill-equipped.
Je ne veux pas que vous ayez des ennuis parce Candace est mal préparée.
I have a fondness for this model, Mr Spock, which you, unfortunately, are ill-equipped to appreciate.
J'ai un faible pour ce modèle, M. Spock, que vous n'avez malheureusement pas les moyens d'apprécier.
Meanwhile, two months after independence, the media environment in South Sudan is undeveloped and ill-equipped, says ARTICLE 19.
Par ailleurs, deux mois après l'indépendance, l'environnement médiatique au Sud Soudan est sous-développé et mal équipé, dit ARTICLE 19.
But sometimes Daddy feels ill-equipped to bond with Baby... and that's why we're here today.
Parfois, papa n'arrive pas à créer le lien avec bébé. C'est pour ça que nous sommes là.
I'd invite you in for tea, or something stronger, but I find myself ill-equipped.
Je vous inviterais à entrer pour prendre un thé ou quelque chose de plus fort, mais je suis mal équipée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy