ignoble
- Examples
Noble and ignoble states of birth are its two kinds. | Les états nobles et ignobles de naissance sont ses deux sortes. |
You are noble, but we are ignoble? | Vous êtes honorés, et nous sommes méprisés ! |
Slander, the worst of poisons, ever finds an easy entrance to ignoble minds. | La calomnie, le pire des poisons, trouve toujours une manière de pénétrer les esprits abjects. |
The position of the National Assembly was far more favorable than could have been expected after its ignoble career. | La position de l'Assemblée nationale était bien plus favorable qu'on ne devait s'y attendre après sa carrière ignominieuse. |
This way, one is encouraged to become soul-minded even in the present ignoble states, disregarding all inferiorities. | De cette façon, une est encouragée de devenir âme-occupée même dans les états ignobles actuels, abstraction faite de tous les inferiorities. |
Hanuman, Sugriva and others were kings under his sovereignty, but they abandoned their loyalty towards him, on account of this ignoble action. | Hanuman, Sugriva et d'autres étaient des rois sous sa souveraineté, mais ils ont abandonné leur fidélité vers lui, à cause de cette action ignoble. |
To impress on you as if you yourself behave either strangely, or ignoble, or not normally. | Suggérer à vous comme si vous-mêmes auriez tort en quelque chose, comme si vous vous conduisiez bizarrement ou sans noblesse, ou non normalement. |
There are cases where they are set upon in an ignoble way by those who are willing to go so far as the complete destruction of their personality. | Il est des cas ou l’on s’acharne sur eux de façon ignoble, voulant aller jusqu’à la destruction complète de leur personnalité. |
The karma that indifferently leads this soul to take birth in noble or ignoble families is called status giving karma i.e. Gotra karma. | Le karma qui mène indifférent cette âme pour prendre la naissance dans les familles nobles ou ignobles s'appelle le statut donnant le karma de Gotra de karma c.-à-d.. |
Haiti will put to the test the endurance of the cooperation spirit before egoism, chauvinism, ignoble interests and contempt for other nations prevail. | Haïti permettra de prouver combien de temps l’esprit de coopération durera avant que ne l’emportent l’égoïsme, le chauvinisme, les intérêts mesquins et le mépris d’autres nations. |
Instead, I would like to thank the Swedish Presidency of the Council for having begun the process of bringing an end to this ignoble state of affairs. | Je voudrais par contre remercier la Présidence suédoise du Conseil d'avoir été à l'origine du processus visant à mettre fin à cet ignoble état de choses. |
I obtained my response at the bottom of the spiral staircase, where there were, ten galleries dug within the same ground, infested with these ignoble, greenish, small beasts. | J’obtins ma réponse en bas de l’escalier en colimaçon, où se trouvait une dizaine de galeries creusées à même la terre, infestées de ces immondes bestioles verdâtres. |
This divine Son is not engaged in the ignoble task of trying to persuade his gracious Father to love his lowly creatures and to show mercy to the wrongdoers of time. | Ce Fils divin n’a pas entrepris la tâche avilissante d’essayer de persuader son gracieux Père d’aimer ses humbles créatures et de témoigner de la miséricorde aux malfaisants du temps. |
By means of yet another grotesque exercise in the distortion of reality, we are once again faced with an ignoble attempt by the European Parliament to interfere in Venezuela. | Par cette énième démonstration grotesque de détournement de la réalité, nous nous trouvons une fois encore face à une tentative ignoble du Parlement européen d'ingérence dans les affaires du Venezuela. |
This divineˆ Son is not engaged in the ignoble task of trying to persuade his gracious Father to love his lowly creatures and to show mercy to the wrongdoers of time. | Ce Fils divin n’a pas entrepris la tâche avilissante d’essayer de persuader son gracieux Père d’aimer ses humbles créatures et de témoigner de la miséricorde aux malfaisants du temps. |
The Security Council is meeting today to discuss international terrorism and, in particular, the efforts by States at the regional level to coordinate their counter-terrorism policies for combating these ignoble acts. | Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui pour débattre du terrorisme international et, surtout, des efforts déployés par les États au niveau régional en vue de coordonner leurs politiques en matière de lutte antiterroriste et de combattre ces actes ignobles. |
To be yourself is very difficult, because you think that what you are is ignoble, and that if you could only change what you are into something noble it would be marvellous; but that never happens. | Il est très difficile d'être soi-même, car vous pensez que ce que vous êtes est ignoble et que, si seulement vous pouviez changer cela en quelque chose de noble, ce serait merveilleux ; mais cela n'arrive jamais. |
When hostile tribes met for trial in battle it was usual for each side to put up its finest poet to praise the courage and nobility of his own people and heap contempt upon the ignoble foe. | Lorsque des tribus ennemies se rencontraient sur le champ de bataille, il était d’usage, pour chacune, de faire venir son meilleur poète, qui louait alors le courage et la noblesse des siens et couvrait de mépris l’ignoble ennemi. |
In this sense, I would like to underline and support the efforts of Prime Minister Sali Berisha to find an effective solution to the current political crisis and, at the same time, criticise the ignoble behaviour of the socialist opposition. | En ce sens, je voudrais souligner et soutenir les efforts déployés par le premier ministre Sali Berisha en vue de trouver une solution efficace à la crise politique actuelle et, dans le même temps, dénoncer le comportement inadmissible de l'opposition socialiste. |
It was ignoble of her to decieve her voters. | Il était indigne de sa part de tromper ses électeurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!