idiotic

We are debating a budget that is technically well designed, but politically idiotic.
Nous discutons d'un budget techniquement bien conçu mais politiquement stupide.
Hasn't helped the idiotic reporting standards yet ...
Cela n'a pas encore aidé les stupides standards journalistiques...
We had every right, and reason, to reject this idiotic report.
Il était de notre droit, et nous avons eu raison, de rejeter ce rapport inepte.
I fully share Mr Prodi’s view that the Stability and Growth Pact is idiotic.
Je partage pleinement l’opinion de M. Prodi, selon laquelle le Pacte de stabilité et de croissance est stupide.
I hope you will not mind me saying this, but that sort of thinking is both prehistoric and idiotic.
Permettez-moi de dire que ce type de raisonnement est à la fois préhistorique et idiot.
In response to the idiotic criticism of those people who believe this to be idealism, we could reply that values are interests.
En réponse aux critiques stupides de ceux qui pensent que ces principes et valeurs sont idéalistes, on pourrait dire que les valeurs sont des intérêts.
I agree with those who have commented upon the idiotic proposal to award ourselves additional taxi allowances outwith the budgetary process.
Je me rallie aux orateurs qui ont commenté la proposition stupide de nous octroyer une indemnité supplémentaire de frais de taxi en marge du processus budgétaire.
Well good luck to her, but what is more likely to happen is that this idiotic policy results in disaster for all concerned.
Eh bien, je lui souhaite bonne chance, mais ce qui va très probablement se passer c'est que cette politique stupide va entraîner tous ceux qui sont concernés dans un désastre.
In reply to Mrs Thors, you indicated that the stupidity of Amendment No 1 might not just be a result of the translation but that it was perhaps intrinsically idiotic or stupid.
En réponse à Mme Thors, vous avez indiqué que, pour l'amendement 1, la stupidité ne pouvait pas venir exclusivement de la traduction, mais qu'il était peut-être intrinsèquement idiot ou stupide.
So maybe it'll overcorrect, maybe it'll all explode, or maybe we'll all just become—I hate to be negative about it, but maybe we'll all just become more idiotic.
Peut-être qu'il y aura de la surcorrection ou une explosion ou nous deviendrons tous -- je déteste être négative, mais peut-être deviendrons-nous tous un peu plus idiots.
I am glad that at last we are to have a common EU policy on air transport, because the current situation is absolutely idiotic and therefore needs a complete overhaul.
Je me réjouis que nous allions enfin disposer d'une politique européenne commune en matière de transport aérien, car la situation actuelle est absolument stupide et doit, dès lors, être revue en profondeur.
Where is the Commission's initiative when it comes to solving the Cyprus issue, so that Greece's GDP is finally relieved of this stupid, idiotic conflict, which we, as Europeans, should be resolving?
Où est l'initiative de la Commission pour régler le problème de Chypre, pour qu'enfin le PIB de la Grèce soit soulagé de ce conflit idiot, imbécile, qu'on doit régler en tant qu'Européens ?
In fact, it could be summarised by saying that they should not enter the food chain, and it would naturally be absurd and idiotic to obstruct genetic engineering and bioengineering research.
En fait, nous pourrions résumer la situation en disant que ces animaux doivent pas pénétrer la chaîne alimentaire, mais qu'il serait bien entendu absurde et stupide de faire obstacle à l'ingénierie génétique et à la recherche en biotechnologie.
No, these kinds of idiotic ideas undermine our credibility and shift the focus away from the correct, effective measures, namely emissions rights trading, the polluter pays principle and other methods which actually work.
Non, des idées idiotes de ce genre minent notre crédibilité et nous éloignent des bonnes mesures efficaces, comme le système d'échange de quotas d'émissions, le principe du pollueur-payeur et les autres méthodes qui ont fait leurs preuves.
The intelligent move to make today would be to put European labour on an equal footing in terms of taxation with international labour, by turning the page on a century of mistakes and doing away with the idiotic tax on labour.
L’intelligence aujourd’hui serait de mettre le travail européen à égalité fiscale avec le travail mondial, en supprimant, après un siècle d’erreur, l’impôt imbécile sur le travail.
His idiotic and callous pronouncements never cease to appall me.
Ses déclarations stupides et insensibles ne cessent jamais de m'épouvanter.
Even a backward child has more sense than that idiotic politician.
Même un enfant attardé a plus de bon sens que ce politicien idiot.
Don't act so idiotic! I know you're smarter than that.
Ne fais pas l'idiot ! Je sais que tu es plus intelligent que ça.
That's not how you do it, don't be idiotic!
Ce n'est pas comme ça qu'on fait, ne sois pas idiot !
Some of these idiotic politicians want to put in bike lanes on the highway.
Certains de ces politiciens idiots veulent installer des pistes cyclables sur l'autoroute.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle