idées reçues
- Examples
Contrairement aux idées reçues, le risque est ici partagé. | Contrary to popular opinion, the risk is shared here. |
J'espère qu'on saura correspondre à vos idées reçues. | I hope we can live up to your stereotype. |
Ces idées reçues et ces problèmes culturels complexes ne concernent pas uniquement les enfants. | These misconceptions and complex cultural issues are not just the inquiries of children. |
Contrairement aux idées reçues, les organisations humanitaires ne sont pas obligées de coopérer avec les tribunaux internationaux. | Contrary to popular opinion, humanitarian organisations are not obliged to cooperate with international courts. |
Beaucoup d’idées reçues à propos de la nature des sectes nous viennent des médias. | Many ideas surrounding the definition of a cult are shaped by the media. |
Par maints aspects, l’UE a défié bon nombre de pratiques et d’idées reçues sur la politique des États. | In many respects, the EU challenged a good number of practices and preconceptions on state politics. |
Le rapport 2018 est lancé dans un contexte d’interconnexion croissante mais également de suspicion publique et d’idées reçues concernant les tendances migratoires. | The 2018 report comes against a backdrop of growing interconnectivity, but also public suspicion and misconceptions about migration trends. |
Contrairement aux idées reçues, ce droit n'est pas une procédure visant à empêcher une société de réagir aux changements. | This right, contrary to what is usually thought, is not a procedure which prevents a company from reacting to changes. |
C'est se libérer de nos idées reçues, et une incitation à ne pas attendre trop de nous-mêmes et de simplement commencer. | It's a liberation from our misconceptions, and it's an incentive to not expect so much from ourselves and to simply begin. |
En Europe, il existe encore des malentendus et de fausses idées reçues à propos du problème de la violence à l'encontre des femmes et des enfants. | In Europe, there are still misapprehensions and false stereotypes surrounding the issue of violence against women and children. |
Contrairement aux idées reçues, les Français ne sont pas pessimistes et ont des projets de développement, aussi bien pour leurs PME que pour leurs économies. | Contrary to popular opinion, the French are pessimistic and have development projects, as well for their SMEs than for their economies. |
Nous nous intéressons dans cet article aux domaines d'application et aux puces AI afin de séparer les faits et les idées reçues. | We take a closer look at the fields of application and the chips to separate facts from fiction. |
Formation de 249 bénévoles et chefs d'équipe de la Croix-Rouge à la gestion des problèmes de sécurité liés aux idées reçues et aux craintes concernant Ebola. | Trained 249 Red Cross volunteers and team leaders to handle security problems arising from misconceptions and fears related to Ebola. |
Quand on réfléchit aux idées reçues et aux préjugés, on pense souvent aux gens mal intentionnés qui font des choses stupides et mauvaises. | When we think about prejudice and bias, we tend to think about stupid and evil people doing stupid and evil things. |
Nous devons remettre en question nos idées reçues et le jugement que nous avons, en tant que société, sur ces communautés à cause de leurs différences. | We need to question our level of misconception and judgment we can have as a society upon communities based on their differences. |
Nous allons devoir revoir certaines de nos idées reçues, car, si l'on peut considérer 2006 comme un signal d'alarme, cette fois-ci, le choc est bel et bien là. | We should revisit some of our stereotypes, because if 2006 could be called a wake-up call, this is a real shock. |
Nous croyons au développement de la sensibilité culturelle de notre personnel, y compris en les aidant à prendre conscience de leurs propres idées reçues, cadres de référence et comportements. | We believe in developing our people's cultural awareness and skills, including helping them to be aware of their own assumptions, frames of reference and behaviours. |
Nous croyons au développement de la sensibilité culturelle de notre personnel, y compris en les aidant à prendre conscience de leurs propres idées reçues, cadres de référence et comportements. | We believe in developing our people's cultural awareness and skills, including helping them to be aware of their own assumptions, frames of reference and behaviors. |
Il a défié les idées reçues sur l’art et les processus de création artistique et a définitivement changé les critères de définition de l’art. | He defied traditional assumptions about what art is and how art is made and forever changed the established criteria for what we define as art. |
Réfuter les idées reçues et les affirmations fausses véhiculées par les médias occidentaux au sujet de notre Prophète (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) et de notre religion. | We can oppose the Western media and refute the misconceptions and false claims that they are propagating about our Prophet and our religion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!