I sacrificed
Past I conjugation of sacrifice.
sacrifice
- Examples
Have you forgotten how I sacrificed everything to raise you? | As-tu oublié comme je t'ai tout sacrifié pour t'élever ? |
I sacrificed everything for you, and this is how you repay me? | J'ai tout sacrifié pour vous, et voilà comment tu me remercies ? |
I sacrificed everything as soon as you called me. | J’ai tout sacrifié dès que vous m’avez appelé. |
I sacrificed a lot for you. | J'ai fait beaucoup de sacrifices pour toi. |
I sacrificed everything for it. | J'ai tout sacrifié pour ça. |
I sacrificed her for my youth. | Je l'ai sacrifiée pour rester jeune. |
I sacrificed myself to the very last drop of blood from my own Heart! | Je Me suis Sacrifié Moi-même, jusqu'à la dernière goutte de Mon Coeur ! |
I sacrificed everything to do what I thought was right, and things just got worse. | J'ai tout sacrifié pour faire ce que pensais être juste et les choses n'ont fait qu'empirer. |
And I knew I needed to save you, so... in exchange for his blood, I sacrificed her. | Et je savais que je devais te sauver, alors... en échange de son sang, je l'ai sacrifiée. |
As a young man, I sacrificed other experiences to pursue this interest. | En tant que jeune homme, j'ai sacrifié d'autres expériences pour poursuivre cet intérêt. |
I sacrificed my whole life for this moment. | J'ai sacrifiée toute ma vie pour ce moment. |
You know how much I Sacrificed for you? | Tu sais tout ce que j'ai sacrifié pour toi ? |
I can't believe I sacrificed my gift-wrapping room for you | Dire que j'ai sacrifié ma salle d'emballage de cadeaux pour toi. |
I earned it because I sacrificed my life for you and your people. | Je l'ai mérité parce que j'ai sacrifié ma vie pour votre peuple. |
I sacrificed Hades for you, the man I loved, to save your life. | J'ai sacrifié Hadès pour toi, l'homme que j'aimais, pour te sauver. |
You think I sacrificed my whole life? | Vous pensez que j'ai tout sacrifié ? |
Even though I sacrificed my own life in the process, I regret nothing. | Même si j'ai sacrifié ma propre vie dans le procédé, je ne regrète rien. |
I sacrificed Hades for you, the man I loved, to save your life. | J'ai sacrifié Hades pour toi, l'homme que j'aimais, pour te sauver la vie. |
Do you know how much I sacrificed so that you two could be together? | Sais-tu les sacrifices que j'ai consentis pour vous deux ? |
Albert, do you have any idea what I sacrificed to be out here tonight? | Albert, tu sais à quoi j'ai renoncé pour venir avec toi ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
