I remained
-suis resté
Past I conjugation of remain.

remain

Although I remained uneasy for some time, I refused to recognize the divine visitation.
Bien que je fusse resté mal à l'aise pour un temps, je refusai de reconnaître la visitation divine.
I remained conscious to respond to those questions that were asked.
Je suis resté conscient tandis que je répondais aux questions sur l’intensité de la douleur.
I remained just outside and slightly above the entity for a while, exchanging love.
Je suis juste resté à l’extérieur, légèrement au dessus de l’entité pendant un certain temps, échangeant de l’amour.
I remained the draftsman of the opinion, but the opinion I expressed had little influence in the discussions!
Je suis resté rapporteur pour avis, avis qui n'a pas pesé lourd dans les discussions !
I remained to hear a conversation between the two attorneys.
Je suis resté pour entendre une conversation entre les deux avocats.
I remained alive and true to it moment after moment.
Je restai vivante et vraie à cela moment après moment.
I remained on this side to be with them.
Je suis resté de ce côté pour être avec eux.
When I remained calm, she called 911.
Quand je suis resté calme, elle a appelé le 911.
It was keep silent and I remained a long quiet moment.
Il se tut et je restai un long moment silencieux.
I remained to you for you with the Celestial Father.
Je restai à toi pour toi avec le Père Bleu.
Yet, I remained curious about these entities.
Pourtant, je suis resté curieux au sujet de ces entités.
Acting in this way, I remained far from her emotions.
En agissant ainsi, je restais à l’écart de ses émotions.
And every moment I remained true to this.
Et en chaque moment je restai fidèle à ceci.
Thanks to heaven that you and I remained alive.
Grâce au ciel, toi et moi sommes restés en vie.
The inquirer departed, and I remained for a while.
Le demandeur a quitté, et je suis resté pendant un certain temps.
I remained hesitant during the Congress, because the situation was developing.
Pendant le congrès, je restai hésitant, car la situation évoluait.
Even then I remained uneasy, I have not understood this mystery.
Même alors je suis resté incommode, je n'ai pas compris ce mystère.
Although politically involved, I remained committed to the basic tenets of history.
Quoique politiquement engagé, je restais soumis aux habitudes de l'histoire.
Everyone wondered how I remained alive.
Tout le monde se demandait comment je suis restée vivante.
I remained true to my deepest wishes and would create our future.
Je restai fidèle à mes désirs les plus profonds et créerais notre futur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
misunderstood