I have encouraged
-ai encouragé
Present perfect I conjugation of encourage.

encourage

I have encouraged the Chairs to make their reports as substantive as possible.
J'ai encouragé les Présidents à faire des rapports axés sur le fond autant que possible.
Well, I know that I have encouraged you to more directly express your feelings.
Je sais que je vous ai encouragé à exprimer plus explicitement vos sentiments.
I have encouraged continuing collaboration between OSCE and my Special Representative in the development of this agenda.
J'ai encouragé mon Représentant spécial à continuer de collaborer avec l'OSCE pour suivre cette question.
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
Je croyais que je ne l'aimais plus. T'aurais-je encouragé à la voir sinon ?
I have encouraged Member States to act on the proposal during the forthcoming session of the General Assembly.
J'encourage ces derniers à se prononcer sur cette proposition à la session à venir de l'Assemblée générale.
In this regard, I have encouraged the international community to intensify efforts to help the parties along such a path to lasting peace.
À cet égard, j'ai encouragé la communauté internationale à redoubler d'efforts pour aider les parties à instaurer une paix durable.
I have friends whose daughters have scoliosis and I have encouraged them to take their daughters to see Dr. Lau.
J’ai des amis dont les filles ont une scoliose et je les ai encouragés à prendre leurs filles pour voir le Dr Lau.
I have encouraged you to research ancient knowledge, for it is there that you will find all the answers you are seeking.
Je vous ai encouragé à effectuer des recherches sur les connaissances ancestrales car c’est là que vous trouverez les réponses que vous cherchez.
Over many years, without much success, I have encouraged family, friends, and people I have met to read The Urantia Book.
J’ai encouragé, depuis de nombreuses années, sans grand succès, les amis et les gens que j'ai rencontrés à lire Le Livre d'Urantia.
I have encouraged others in getting out, and helped a few survivors find safe housing and a way to stay out.
J'ai encouragé d'autres Illuminati à sortir, et j'ai aidé quelques survivants à s'en sortir, et à trouver un refuge quelque part.
I have encouraged diplomatic and political efforts to end the rebellion and to persuade its leaders to embrace the peace process.
J'ai engagé les parties à consentir des efforts diplomatiques et politiques pour mettre fin à la rébellion et en persuader les dirigeants d'adhérer au processus de paix.
In several of my public statements, I have encouraged States to take the opportunity to meet with the Committee for more in-depth discussions of relevant issues.
Dans plusieurs de mes déclarations publiques, j'ai encouragé les États à saisir l'occasion de rencontrer le Comité en vue de débats plus approfondis sur les questions pertinentes.
Today, the General Assembly has that opportunity and I have encouraged Member States beforehand to use this debate especially to take advantage of that opportunity.
Cette possibilité se présente aujourd'hui à l'Assemblée générale, et j'ai encouragé les États Membres à l'avance de profiter du présent débat à cette fin.
I have encouraged the parties to address the implementation of wealth-sharing aspects of the Agreement as a priority in the second half of the interim period.
J'ai encouragé les parties à donner la priorité, pendant la deuxième moitié de la période de transition, à l'application des aspects de l'Accord relatifs au partage des richesses.
I will keep up my engagement with the membership to facilitate the movement we need, and I have encouraged the Negotiating Group Chairs to do the same.
Je tiendrai l'engagement que j'ai pris envers les Membres de faciliter l'évolution dont nous avons besoin, et j'ai encouragé les Présidents des groupes de négociation à faire de même.
I have encouraged the foreign ministers of the least developed countries to establish national arrangements for the implementation, follow-up, monitoring and review of the Brussels Programme of Action.
J'ai encouragé les ministres des affaires étrangères des pays les moins avancés à mettre en place au niveau national des mécanismes d'application, de suivi, de contrôle et d'examen du Programme d'action de Bruxelles.
Finally, I have encouraged the United Nations system to forge stronger partnerships with key stakeholders who can complement our work in the development arena, including new and emerging development partners.
Enfin, j'ai encouragé les organismes du système des Nations Unies à nouer des partenariats plus étroits avec certains acteurs essentiels qui peuvent nous épauler dans nos activités de développement, notamment des partenaires de développement nouveaux ou émergents.
In my capacity as coordinator of the Decade, I have encouraged the United Nations departments, funds, programmes and agencies responsible for development-related and operational activities to strengthen their programmes for indigenous peoples.
En tant que coordonnateur de la Décennie, j'ai encouragé les départements, fonds, programmes et institutions des Nations Unies chargés des activités liées au développement et des activités opérationnelles de renforcer leurs programmes à l'intention des populations autochtones.
In my capacity as coordinator of the Decade, I have encouraged the departments, funds and agencies of the United Nations system responsible for development-related and operational activities to strengthen their programmes for indigenous peoples.
En ma qualité de coordonnateur de la Décennie, j'ai encouragé les départements, fonds et institutions du système des Nations Unies ayant des activités relatives au développement et des activités opérationnelles à renforcer leurs programmes en faveur des populations autochtones.
At European Council level, there has also been a very interesting pre-discussion about the economy and, in fact, I have encouraged the European Council to take full ownership on the Council side as well, and to reinforce the mechanisms of governance.
Au niveau du Conseil européen, il y a également eu une discussion préliminaire très intéressante sur l'économie et, j'ai en fait encouragé le Conseil européen à s'impliquer pleinement aussi du côté du Conseil , et à renforcer les mécanismes de gouvernance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
February