I had let
-avais laissé
Past perfect conjugation of let. There are other translations for this conjugation.
If I had let him play... today lrfan would be here, with us.
Si je l'avais laissé jouer... aujourd'hui, Irfan serait là, avec nous.
I wish that I had let you know me better.
Je souhaite que j'ai eu vous permettent de mieux me connaître.
I had let them all go and I just wanted to stay.
Je les avais tous laissés partir et je voulais juste rester.
And I saw my battalion commander, because I had let him down.
Et j'ai vu mon commandant de bataillon, parce que je l'avais déçu.
If I had let them live like before, perhaps it would have been better.
Si je les avais laissés vivre comme avant, peut-être que ça aurait été mieux.
Maybe if I had let him in...
Si je l'avais laissé entrer...
I wish that I had let myself be happier.
J’aurais dû m'autoriser à être plus heureux.
I wish that I had let myself be happier.
J'aurais aimé m'autoriser à être plus heureux.
I wish that I had let myself be happier.
Je regrette de ne pas m’être permis d’être plus heureux.
What if I had let her run away 17 years ago when she was pregnant?
Et si je l'avais laissée s'enfuir il y a 17 ans quand elle était enceinte ?
I wish that I had let myself be happier.
Je regrette de ne pas m’être autorisé à être plus heureux.
I had let it wait too long.
J'avais attendu trop longtemps.
I wish I had let her now.
J'aurais la laisser jouer.
I wish that I had let myself be happier.
J’aurais souhaité être plus heureux.
I wish that I had let myself be happier.
De ne pas avoir choisi d’être plus heureux.
You're going back to work. In a day or so, you'll wish I had let you drop.
Retourne au travail. D'ici peu, tu regretteras que je t'aie pas lâchée.
If I had let that moment slip away, I couldn't have lived with myself.
Si j'avais laissé ce moment me glisser entre les doigts, je n'aurais jamais pu me le pardonner.
And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door.
Et il y avait un nid de guèpes que j'avais laissé grandir dans mon jardin juste devant ma porte.
It was as if I had let go of a heavy burden and finally could see what was missing in my life.
C'était comme si j'avais déposé un lourd fardeau et qu'enfin je découvrais ce qui me manquait dans la vie.
Oh, pfft. My point is, what if I had let them out and then the Rapture happened, like, two days later?
Et si je les avais laissées sortir et que le Ravissement s'était produit, deux jours après ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dawn