I foresee
-prévois
Present I conjugation of foresee.

foresee

How much time should I foresee for the exam?
Combien de temps dois-je prévoir pour l'examen ?
I foresee a considerable risk of misusing the Commission's funds.
Je prévois un risque considérable d'utilisation abusive des crédits de la Commission.
I foresee that this field will increase significantly in the future.
Je prévois que, dans l'avenir, ce champ s'élargira considérablement.
The problem that I foresee is more likely to relate to their implementation.
Le problème que je prévois se rapporte plutôt à leur mise en œuvre.
I foresee the risks of allowing harmonisation to become an end in itself.
Je vois un risque dans une harmonisation qui deviendrait l' objectif.
This is only the beginning of a project that I foresee a very good future.
Ce n'est que le commencement d'un projet pour lequel je prévois un futur prometteur.
Yes I foresee dangerous events before they happen and that's protected me on more than one occasion.
Oui Je pressens les événements dangereux avant qu'ils n'arrivent et cela m'a protégé plus d'une fois.
There is no single market, nor do I foresee one in the immediate future.
Il n'existe pas de marché unique et je ne le prévois pas pour un proche avenir.
However, I foresee the development of a coordinated mechanism of national coastguards or of surveillance systems.
Je prévois cependant le développement d'un mécanisme coordonné de garde-côtes nationaux ou de systèmes de surveillance.
I will keep telling people about it until what I foresee is realized.
Je vais continuer à en parler aux gens jusqu'à ce que ce que je prévois soit réalisé.
Moreover, I foresee all kinds of cofinancing problems in relation to a level playing field.
De plus, j'envisage toutes sortes de problèmes de cofinancement par rapport au maintien d'un terrain de jeu régulier.
By 2030 I foresee that new financial models will be based on a future that is increasingly decentralized and cooperative.
D’ici 2030, je prévois que les nouveaux modèles financiers seront basés sur un futur toujours plus décentralisé et coopératif.
As my delegation sees it, based on what I have heard, there will be financial implications—I foresee that.
Compte tenu de ce que j'ai entendu, ma délégation estime qu'il y aura des incidences financières, c'est à prévoir.
If this is indeed the case, I foresee major problems in many sectors of agriculture, and especially in the livestock sector.
Si tel est le cas, je m'attends à ce que bon nombre de secteurs agricoles connaissent d'énormes difficultés, surtout celui de l'élevage.
I think I would make a good actor, actually. And actors get action, and I foresee a non-stop party.
- Viens auditionner avec moi. - Va saliver ailleurs.
This is what I foresee for the current governments, who want to force the hand of the peoples of Europe by taking their national sovereignty away from them.
C'est ce que je prévois pour les gouvernants actuels, qui veulent forcer la main aux peuples d'Europe en leur retirant leur souveraineté nationale.
With responsible and democratically accountable authorities in place in Bosnia and Herzegovina, I foresee a smooth and gradual phasing-out of the Office of the High Representative.
La Bosnie-et-Herzégovine comptant à présent des autorités démocratiquement responsables, je prévois une suppression progressive et en douceur du Bureau du haut représentant.
There are different associations within the European Union on defence matters and I foresee in the near future no change in that regard.
Il existe différentes instances, au sein de l'Union européenne, qui s'occupent des problèmes de défense et je ne prévois pas de changement à cet égard dans un avenir proche.
We have successfully filed court cases in the last two years, and I foresee many more as the popularity of my work grows.
Nous avons gagné plusieurs procès ces deux dernières années et, à mon avis, il y en aura beaucoup d'autres au fur et à mesure que mes œuvres gagnent en popularité.
I foresee that very soon I shall be overwhelmed by the pressure forced upon me and be forced to take extreme measures which will lead to war.
Je prévois que très bientôt, je serai submergé par la pression qui m'a été imposée et que je serai contraint de prendre des mesures extrêmes qui mèneront à la guerre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
apricot