bet
- Examples
I mean, i bet it barely fits in the trunk. | Je parie que ça rentre à peine dans le coffre. |
Oh, yeah, i bet. | Et Junior aussi. |
Well, i bet you see a lot of horrible things, huh? | Je parie que tu vois des choses horribles, hein ? |
Oh, i bet you know lots of people who like it. | Je suis sûre que tu connais beaucoup de gens qui l'apprécient. |
Do you know what i bet? | Tu sais ce que j'ai parié ? |
You know, i bet she wants your man seed. | Tu sais, Je parie qu'elle veut voir si tu es un homme. |
If that's what you think i bet for you, mom. | Si tu penses que c'est ce qu'il y a de mieux pour toi. |
Man, i bet half the town's here. | La moitié de la ville est là. |
You know, i bet this is why i never got ywhere when we we together. | C'est sûrement la raison de mon surplace quand on était ensemble. |
Well, i bet if half of them knew what it felt like, they wouldn't. | Je parie que si la moitié d'entre eux savait ce que ça fait, ils s'abstiendraient. |
So, i bet you've got a boyfriend then, eh? | Tu dois sûrement avoir un petit ami. |
If i bet the money right, it could come to well over a million. | Si mes chevaux rentrent, je peux gagner un million. |
Yeah, i bet it's not. | Je m'en doute. |
Oh, i bet she did, actually. | Bien sur que si. |
Oh, i bet she did, actually. | Il l'aurait fait. |
It weighs a ton, i bet. | Elle est magnifique. |
Oh, i bet she did, actually. | Mais si. |
Hey, there, it's lila. Sorry, I'm not around, but i bet ya know what to do and when to do it. | Salut, c'est Lila. Je ne suis pas là, mais je parie que vous savez quand et quoi faire. |
And when she cheated on you, and when she wrecked our family, i bet she wanted you to drop that, too. | Et quand elle t'a trompé, et qu'elle a brisé notre famille, je parie qu'elle a voulu que tu oublies ça aussi. |
Oh, i bet you did, slugger. | Oh, j'en doute pas, petit coquin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
