I appeared
-ai apparu
Past I conjugation of appear.
On paper, I appeared to be wholly unqualified for any of the positions I eventually held.
Sur le papier, je nétais absolument pas qualifiée pour les postes que j’ai occupés par la suite.
There has been steady progress at the ICTR since the Prosecutor and I appeared before the Council in June this year.
Le TPIR a continué d'enregistrer des progrès réguliers depuis que le Procureur et moi-même nous sommes adressés au Conseil en juin dernier.
Honourable Members, when I appeared before you last year I said that ‘mobilising and motivating the Member States will not be easy, and the Commission continues to need your support’.
Mesdames et Messieurs les députés, je vous ai dit l’année dernière dans une allocution qu’il « ne sera pas chose aisée de mobiliser et de motiver les États membres, et que la Commission aura encore besoin de votre soutien ».
I appeared to have a needle stuck in my spine.
Je semble avoir une aiguille coincée dans ma colonne vertébrale.
She says I appeared to her in a vision.
Elle dit que je lui suis apparu dans une vision.
After the vision started, I appeared on a narrow suspension bridge of sorts.
Après que la vision ait commencé, je suis apparue sur une sorte d'étroit pont suspendu.
In 2007, I appeared in an ice skating show.
En 2007, j'avais déjà participé à une émission semblable en patins à glace.
And because I know it mattered to you I appeared before the city council.
Et comme je sais que ça compte pour toi, j'en ai appelé au conseil municipal.
The judge before whom I appeared set the date of trial and sternly advised me to hire an attorney.
Le juge devant lequel je ai comparu mis la date du procès et sévèrement m'a conseillé d'engager un avocat.
Following a positive reply, I appeared before the assembled club on 23 June 1927.
A la suite d'une réponse positive, je me suis donc présenté le 23 juin 1927 devant l'assemblée de ce club.
Gundam is the robot which I appeared in a cartoon film [Mobile Suit Gundam] televised in 1979.
Gundam est le robot que j'ai paru dans un film du dessin animé [Costume du Mobile Gundam] a télévisé dans 1979.
When I appeared to the disciples again, they saw my broken heart in my risen body but Thomas was absent.
Quand j'ai réapparu devant les disciples, ils ont vu mon cœur brisé dans mon corps ressuscité, mais Thomas était absent.
So, I left Yugoslavia and went to Paris for three weeks where I appeared twice on one radio station.
Donc, j'ai laissé la Yougoslavie et suis allé à Paris pour trois semaines où j'ai paru deux fois sur une station de radio.
I appeared in front of it in 1990 in support of the magnificent bid by Manchester to host the Olympic games.
Je me suis présenté devant lui en 1990 pour soutenir la superbe candidature de Manchester pour accueillir les Jeux.
These are a few of the comments I recorded for use when Chaz and I appeared on the Oprah Winfrey program.
Il y a certains des commentaires que j'ai enregistrés pour les utiliser quand Chaz et moi étions apparues dans l'émission d'Oprah Winfrey.
I announced that when I appeared before you on 13 January, and this is precisely the principle that will guide my action.
J'ai annoncé cela dans mon audition, devant vous, le 13 janvier, et c'est bien ce principe qui va guider mon action.
I also, little children, invite you to live my messages that I have given you during the time I appeared here.
Moi aussi, petits enfants, je vous appelle à vivre les messages que je vous ai donnés depuis le temps que j'apparais ici.
Outwardly, I appeared content and successful to many of my old friends and relatives but inwardly something was gnawing at me.
Extérieurement, aux yeux de mes anciens amis et parents, je donnais l'air d'un homme satisfait et qui avait réussi, mais intérieurement quelque chose me rongeait.
I appeared on some small radio and television shows and was featured in a positive way by the local newspapers.
J'ai fait des apparitions sur quelques émissions de radio et de télévision, et des journaux locaux ont publié des chroniques positives à mon sujet.
When I appeared to them again, Thomas put his hands into my broken heart and became an apostle of divine love and mercy.
Quand je suis apparu à nouveau devant eux, Thomas a mis ses mains dans mon cœur brisé et devint un apôtre de l’amour divin et de la miséricorde divine.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to immigrate