hurdles

We have the capacity to overcome most of these hurdles.
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles.
It took a long time and a lot of hurdles.
Il en a fallu du temps et des obstacles.
Through great perseverance, Nesrine was able to successfully negotiate through several hurdles.
À force de persévérance, Nesrine a pu négocier plusieurs écueils avec succès.
There were also other time-consuming procedural hurdles.
Il y avait également d’autres obstacles procéduraux consommant beaucoup de temps.
And thank you for the hurdles.
Et merci pour les haies.
This is because there are too many bureaucratic hurdles.
Cela est dû aux obstacles bureaucratiques dont le nombre est trop important.
It's me, remember the hurdles?
C'est moi. Vous vous souvenez des haies ?
Perhaps this European card will provide an opportunity to remove the initial small hurdles.
Cette carte européenne offre peut-être la possibilité d'écarter les premiers petits obstacles.
Ultimately, the hurdles were overcome in all but one specific country case.
Les difficultés ont finalement pu être aplanies dans tous les pays sauf un.
Most of the hurdles are still to come.
En effet, les obstacles sont encore nombreux.
Thank you to everyone, and let us hope that the final hurdles can be overcome.
Merci à chacun d’entre vous, et espérons que les derniers obstacles pourront être franchis.
Such are the hurdles of life.
C´est les trébuchements de Ia vie.
These hurdles are higher for trade unions than for the private sector.
Ces obstacles sont plus durs à franchir pour les syndicats du secteur public que pour le secteur privé.
This could be described as a welcome side-effect of the entry hurdles to our market.
On pourrait donc parler d'un effet secondaire bénéfique des obstacles à l'entrée sur notre marché.
I appreciate your determination in Parliament to make this process a success, despite these procedural hurdles.
J'apprécie la détermination de votre Parlement à faire réussir ce processus en dépit des obstacles procéduriers.
Providing quality social services including health, water and sanitation for all are critical hurdles to overcome.
L’offre de services sociaux comme la santé, l'eau et l'assainissement pour tous est également indispensable.
I believe men are hurdles that must be negotiated. Is that all?
L'homme est un obstacle qu'il faut négocier.
The final hurdles must now be overcome so that the new system could be implemented in 2009.
Les derniers obstacles doivent être surmontés, pour que le nouveau système puisse être institué en 2009.
Despite these hurdles, IIFBES has engaged proactively with indigenous views on consultation and involvement.
Malgré ces obstacles, l’IPBES s'est engagé de manière proactive avec les points de vue autochtones sur la consultation et la participation.
Winner of gold and bronze medals (110m hurdles) at the Olympic Games of Sydney and Athens.
Reçoit des médailles d’or et de bronze (110 mètres haies) aux Jeux Olympiques de Sydney et d’Athènes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted