humilier

Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
They humiliate other nations and make extortionate demands.
Ces hommes humilient mon fils.
These men are humiliating my son.
Ce ne sont pas des paroles qui humilient, qui attristent, qui irritent, qui dénigrent.
These are not words that demean, sadden, anger or show scorn.
Tandis que pour les peuples, les tyrans sont ceux qui à la fois les exploitent et les humilient.
But for the people, the tyrants are those who exploit and humiliate them.
Puis, elle fait des choses qui humilient le marié, elle-même et toute la race humaine.
Then she proceeds to do things that demean the groom, herself and really, the entire human race.
Trop nombreuses sont encore les pratiques qui humilient les femmes, les avilissent au nom de la tradition ancestrale.
There are still too many practices that debase and degrade women in the name of ancestral tradition.
Ce sont les jeunes qui sont la clé de voûte pour la lutte contre les plaies sociales qui humilient le Paraguay.
Young people are the key to fighting the social woes that are humiliating Paraguay.
Conscient de cela, il se bat par une lutte systématique contre toutes les idéologies et les traditions qui asservissent les femmes et les humilient.
Conscious of that, it wages a systematic struggle against all ideologies and traditions that enslave and humiliate women.
Les nôtre ne sont pas des reproches, des pleurnicheries ou des plaintes mais des dramatiques constatations qui humilient n'importe qui décide de faire entreprise dans notre pays.
Ours are not rimbrotti, piagnistei or gripes but dramatic ascertainments that dishearten anyone decide to make enterprise in our country.
Soit ils reconnaissent les droits du Parlement et ses projets, soit ils humilient le Parlement, auquel cas il n'y aura pas de budget.
They can either recognise the rights of Parliament and its projects or they can humiliate Parliament, in which case there will be no budget.
Il reste beaucoup de travail à faire et de nombreuses questions critiques qui subjuguent, nuisent et humilient les femmes n'ont pas encore été résolues.
There is still much more work to be done and many critical issues still remain to be resolved which subjugate, harm and humiliate women.
D'autres se moquent d'eux, les ridiculisent ou les humilient pour les punir, ce qui a pour seul effet de les mettre en colère.
Some parents tease, ridicule, or humiliate their children as a means of punishment, which does nothing but provoke them to anger.
Encore et toujours, la révolution des choses qui blessent, humilient et détruisent est dans le changement des inégalités sociales que l'Europe n'a fait qu'aggraver.
Now and in the future, the revolution to prevent actions which injure, humiliate and destroy will occur by changing the social inequalities which Europe has simply aggravated.
J'estime par conséquent qu'un autre concept juridique devrait venir compléter notre législation, à savoir la criminalisation des manifestations qui discréditent ou humilient les victimes du terrorisme ou leurs familles.
I therefore think that there is another legal concept that would complete our legislation: the criminalisation of demonstrations discrediting or humiliating the victims of terrorism or their families.
Les lois qui instituent une discrimination contre les femmes, qui humilient les femmes, doivent être réformées ; le texte de ces lois doit proclamer des droits égaux pour les hommes et les femmes.
Laws that are discriminatory or humiliating toward women must be reformed; the language in these laws should establish equal rights for men and women alike.
Le traité de Versailles a placé l'Allemagne et toute une série d'Etats vaincus dans des conditions qui rendent matériellement impossible leur existence économique, les privent de tous droits et les humilient.
For Germany and a whole number of the defeated nations the Versailles Treaty has created conditions which make economic existence physically impossible, deprive them of rights and humiliate them.
Les déportations forcées, l’élimination systématique de peuples, le mépris des droits fondamentaux de la personne, sont des tragédies qui, aujourd’hui encore, humilient malheureusement l’humanité.
Forced deportations, the systematic elimination of peoples, contempt for the fundamental rights of the person: these are the tragedies which even today humiliate humanity.
Tout au plus, semble-t-il, ils jettent des pierres sur ceux qui occupent leur terre et leur foyers, qui les oppriment et les humilient brutalement depuis des décennies.
They only seem, at most, to be throwing rocks at those who have occupied their land and homes and have oppressed and savagely humiliated them for decades.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
reindeer