humbug

He/she hears, you are sure that a humbug is not?
Tu es sûre que ce n'est pas un charlatan ?
That is so typical of this place: full of hypocrisy and humbug.
C'est si typique de cette Assemblée : pleine d'hypocrisie et de fumisterie.
A lot of humbug, I calls it.
C'est n'importe quoi, voilà ce que je dis.
Oh, bah humbug to you too.
Je te souhaite le même.
Oh, bah humbug to you too.
Une vraie pipelette, ce Batman.
Oh, bah humbug to you too.
- Oui. Pour toi aussi, j'espère.
Oh, bah humbug to you too.
Mes respects.
As for the references to sustainable development that is suggested as a way of preventing thousands of men and women from trying to flee their countries in order to flee poverty, they are humbug.
Quant aux allusions au développement durable que l'on nous propose pour que des milliers de femmes et d'hommes ne cherchent pas à fuir leurs pays pour fuir la pauvreté, elles tiennent de la fumisterie.
Your claims are mere humbug. We'll see you in court!
Vos affirmations ne sont que des balivernes. Nous nous verrons au tribunal !
Phil? He's a humbug. Don't believe a word of what he says!
Phil ? C'est un imposteur. Ne crois pas un mot de ce qu'il dit !
That humbug is just another pyramidal scheme.
Cette arnaque n'est qu'un autre système pyramidal.
That guy's a humbug; don't believe a word of what he tells you!
Ce type est un charlatan ; ne crois pas un mot de ce qu'il te raconte !
Popular they give its opinions on the HUMBUG.
Populaire elles donnent ses avis sur la FUMISTERIE.
Milo, Tock, and Humbug are congratulated by the kings and all of the people on their brave victory.
Milo, Tock, et Humbug sont félicités par les rois et toutes les personnes sur leur victoire courageuse.
During the quarrel, Humbug accidentally knocks over all the tables in the marketplace, which causing chaos.
Au cours de la querelle, Humbug frappe accidentellement toutes les tables sur le marché, ce qui provoque le chaos.
During the quarrel, Humbug accidentally knocks over all the tables in the marketplace, which causing chaos.
Au cours de la querelle, Humbug casse accidentellement sur toutes les tables sur le marché, ce qui provoque le chaos.
The suspicion of the envolvement of mysterious cineasta with the HUMBUG of the trip to the Moon they increase.
Le soupçon de l'envolvement du cineasta mystérieux avec la FUMISTERIE du voyage à la lune qu'ils augmentent.
Humbug agrees to accompany Milo and Tock on the long, treacherous adventure through distant kingdoms, including Digitopolis and Mountains of Ignorance.
Humbug accepte d'accompagner Milo et Tock sur la longue et traîtresse aventure à travers des royaumes lointains, dont Digitopolis et Mountains of Ignorance.
If your diet is making you a humbug this season, there's some good news.
Si votre régime alimentaire est une fumisterie de cette saison, il ya quelques bonnes nouvelles.
North Pole, Santa Claus, this train it's all a bunch of humbug.
Le Pôle Nord, le Père Noël, ce train ne sont qu'une escroquerie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight