humanely

The modern world behaves towards animals more humanely.
Le monde moderne se comporte plus humainement envers les animaux.
At the same time, prisoners must be treated humanely.
De même, les prisonniers doivent être traités avec humanité.
Prisoners of war must at all times be humanely treated.
Les prisonniers de guerre doivent être traités en tout temps avec humanité.
I need your word that he will be treated humanely.
Il me faut votre parole qu'il sera traité humainement.
Under international humanitarian law, civilians must be treated humanely.
En vertu du droit international humanitaire, les civils doivent être traités avec humanité.
Even in war, everyone deserves to be treated humanely.
Même pendant un conflit, toute personne doit être traitée avec humanité.
He also stated that prisoners in his custody were treated humanely.
Il a souligné que les prisonniers placés sous sa garde étaient traités avec humanité.
They shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction.
Elles seront en toutes circonstances traitées avec humanité, sans aucune distinction de caractère défavorable.
Treat all civilians humanely and respect civilian property.
Traiter les civils avec humanité et respecter les biens à caractère civil.
Don't worry, I've already found a research facility that will raise them humanely.
T'inquiète pas, j'ai trouvé un centre de recherches qui les élèvera humainement.
They shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction.
Elles seront en toutes circonstances traitées avec humanité, sans aucune distinction de caractère défavorable.
Governments must manage migration humanely.
Les gouvernements doivent gérer la migration humainement.
They must be humanely treated.
Ils doivent être traités avec humanité.
And people in prison are treated more humanely.
Des détenus sont traités plus humainement.
Let's do this humanely.
On va faire ça avec humanité.
Thus it would have opened up possibilities for resolving difficult situations more humanely.
Il aurait ainsi ouvert la possibilité de résoudre d’une manière plus humaine des situations difficiles.
It is very important for us to have him to help us physically, sportingly and humanely.
C’est très important pour nous de l’avoir pour nous aider physiquement, sportivement et humainement.
The person shall be treated humanely and the human dignity shall be respected at all times.
Toute personne doit être traitée avec humanité et sa dignité respectée en toutes circonstances.
Importantly, delegations referred to the need to treat intercepted persons with dignity and humanely.
Surtout, les délégations ont évoqué la nécessité de réserver aux personnes interceptées un traitement digne et humain.
Migration and the problems to which it gives rise must be addressed humanely, with justice and compassion.
Les migrations et les problèmes qu’elles créent doivent être affrontés avec humanité, justice et compassion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny