Agencies should ensure that vulnerable individuals are not omitted from distribution lists, especially housebound people.
Les agences doivent s’assurer que des personnes vulnérables n’ont pas été oubliées, surtout si elles sont confinées à la maison.
Of course, this weighs particularly heavily on the infrequent user, often elderly, housebound, who cuts down on telephone calls.
Bien sûr, cela pénalise d'une manière particulièrement lourde les faibles utilisateurs, qui sont souvent des personnes âgées ne pouvant quitter leur domicile, qui réduisent le nombre d'appels téléphoniques.
Young people geographically remote, disabled, or housebound due to illness may find online chat an important form of communication.
Les jeunes qui vivent dans des endroits lointains, qui sont handicapés ou obligés de rester à la maison pour des raisons de santé, pourraient trouver dans le chat sur l’Internet une forme importante de communication.
Business-to-consumer communications are particularly important for the elderly, the housebound and for those with family responsibilities who are finding it difficult to juggle work and career, overwhelmingly women.
La communication entre les entreprises et les consommateurs est particulièrement importante pour les personnes âgées, les personnes isolées et celles à charge de famille qui éprouvent des difficultés à concilier vie familiale et vie professionnelle, en majorité des femmes.
If you're housebound and having problems taking your tablets, your GP may be able to arrange for a nurse to visit who can sort out your tablets into a Dossette box.
Si vous êtes confiné à la maison et si vous avez des problèmes pour prendre vos comprimés, votre médecin pourra prescrire le passage d’une infirmière à votre domicile qui vous aidera à trier vos comprimés et préparer le pilulier.
If you're housebound and having problems taking your tablets, your GP may be able to arrange for a nurse to visit who can sort out your tablets into a Dossette box.
Si vous ne pouvez pas sortir de chez vous et si vous avez du mal à prendre vos comprimés, votre médecin pourra prescrire le passage d’une infirmière à votre domicile, qui vous aidera à répartir vos comprimés dans un pilulier.
During the pandemic, we were housebound for months.
Pendant la pandémie, nous sommes restés confinés chez nous pendant des mois.
The helpfulness of this service for the elderly and housebound cannot be overestimated.
L'utilité de ce service pour les personnes âgées et confinées à domicile ne saurait être surestimée.
Claire, I don't approve of women and children being housebound this weekend.
Je suis contre le fait de confiner des enfants tout un week-end.
However, I am very much housebound on cold days, trying to prevent the attacks.
En tout état de cause, quand il fait froid, je reste cloîtrée chez moi, pour empêcher les crises.
A free home-nursing service is also provided to housebound, acutely and chronically ill patients and diabetics.
Il est également assuré gratuitement un service de soins infirmiers à domicile aux malades immobilisés souffrant d'une maladie aiguë ou chronique et aux diabétiques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted