houleux
- Examples
Le débat a été houleux dans notre groupe également. | The debate was a heated one within our group too. |
Attachez vos ceintures, les amis. Ça va être un voyage houleux ! | Fasten your seat belts, folks. It's going to be a bumpy ride! |
J’avais prévenu Charb que le débat risquait d’être houleux. | I warned Charb that the debate would most likely be heated. |
Le fait a provoqué un débat houleux pour ses implications morales. | The issue has elicited a great debate due to its ethical implications. |
Nous avons eu de houleux débats au Cabinet. | We've had a lot of pretty heated debates about it in Cabinet. |
Ces conclusions ont contribué à allumer un débat houleux au sein de la communauté scientifique. | These findings helped to ignite a heated debate within the scientific community. |
Ça va être un voyage houleux ! | It's going to be a bumpy ride! |
Avant le dernier vote, qui est toujours houleux, je souhaite dire quelque chose. | Before the last vote, which is always unruly, I would like to say something. |
Depuis lors, cette question a fait l’objet de débats houleux dans cette Assemblée. | Since then, this question has again been very hotly debated in this House. |
C’est une question qui suscite un débat houleux dans certains États membres. | This is an issue that is generating a lot of heat in certain Member States. |
Ce très grand, cet insondable et houleux océan est proche, étonnement proche de vous. | This most great, this fathomless and surging ocean is near, astonishingly near, unto you. |
Nos derniers mots ont été houleux. | The last time we were together we had a quarrel. |
Mais, comme les débats houleux l'ont montré, le monde réel ne fonctionne pas de cette façon. | But, as the fractious debates made clear, the real world does not work that way. |
Il y a eu, dans une certaine mesure, un débat houleux entre les experts budgétaires et nous-mêmes. | There was, to some extent, a heated debate between us and the budget experts. |
- Monsieur le Président, le débat houleux sur cette directive est la preuve que la démocratie fonctionne. | Mr President, the fierce debate on this directive shows that democracy works. |
Le nucléaire est une thématique controversée qui entraîne des débats houleux au Parlement et parmi nos groupes. | Nuclear energy is a controversial topic that results in ferocious debates in Parliament and amongst our groups. |
Lors de la réunion Ecofin hier a eu lieu un long et houleux débat sur le financement. | At the Ecofin meeting yesterday, there was a long and involved discussion of the financing issue. |
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes. | In the 60 years of its existence, the United Nations has witnessed heated discussions and bitter disagreements. |
Après plusieurs échanges houleux et une sortie de salle dramatique, les délégués ont repris les négociations sur une note plus calme. | Following several heated exchanges and a dramatic walk-out, delegates resumed negotiations on a calmer note. |
Si les dangers des radiations n’étaient pas compris, ils n’en constituaient pas moins un sujet de débats houleux. | If the dangers of radiation were not understood, they were certainly a topic of vigorous discussion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!