hostage
- Examples
But in the meantime Mr Tsiakourmas must not be held hostage. | Mais en attendant, M. Tsiakourmas ne doit pas être retenu en otage. |
Three European citizens are still being held hostage. | Trois citoyens européens sont toujours retenus en otage. |
Why are we always taken hostage for this little City of London? | Pourquoi sommes-nous toujours pris comme otages pour cette petite City de Londres ? |
As such, many European politicians are hostage to their own rhetoric. | Ainsi, de nombreux politiciens européens sont devenus prisonniers de leur propre rhétorique. |
The future must not forever remain the hostage of the past. | L'avenir ne peut rester éternellement l'otage du passé. |
It is controlling Libya's oil by holding Gaddafi hostage. | Ils contrôlent le pétrole libyen en tenant Kadhafi en otage. |
We do not want to tie your hands or hold you hostage. | Nous ne voulons pas vous lier les mains ou vous prendre en otage. |
It must not become hostage to the wider situation in the region. | Elle ne doit pas devenir l'otage de la situation globale de la région. |
He was held hostage overnight in the stairwell. | Il a été retenu en otage toute la nuit dans la cage d’escalier. |
Why are we being held hostage to this fuel and these derivatives? | Pourquoi sommes-nous tenus en otage par le pétrole et ses produits dérivés ? |
Society is intimidated and is effectively being held hostage by criminals. | La société est intimidée et est, de fait, retenue en otage par les criminels. |
There is another group of three Romanian journalists who have been taken hostage. | Il y a un autre groupe de trois journalistes roumains qui ont été pris en otage. |
Last year, at this time, there were 20 vessels, 500 mariners held hostage. | L'année dernière, à cette époque, il y avait 20 navires, 500 marins en otage. |
We cannot tolerate humanitarian aid being taken hostage in this conflict. | Nous ne pouvons tolérer que l'aide et l'assistance humanitaires soient prises en otage dans ce conflit. |
I am pleased that the summit was not taken hostage by Mugabe. | Je me réjouis du fait que le sommet n'ait pas été pris en otage par Mugabe. |
Populations and future generations cannot be taken hostage. | On ne peut pas prendre en otage les populations et les générations à venir. |
Russia is holding us hostage. | La Russie nous tient en otage. |
But I also understand that there are three things that always hold us hostage. | Mais je comprends également qu'il y a trois choses qui nous prennent en otages. |
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, Famagusta is being held hostage. | au nom du groupe IND/DEM. - (EN) Monsieur le Président, Famagouste est prise en otage. |
The world should not be hostage to speculative capital and raw material monopolies. | Le monde ne devrait pas être l'otage de spéculateurs financiers et de monopoles des matières premières. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!