horrendous
- Examples
First, the horrendous allegations about the slaughter in Mazar-I-Sharif. | Premièrement, les graves accusations concernant le massacre à Mazar-I-Sharif. |
This contrasted with horrendous infestations I witnessed in Somaliland. | Cela contraste avec les infestations horribles dont j'ai été témoin au Somaliland. |
The consequences of the war, especially on workers, were horrendous. | Les conséquences de la guerre ont été particulièrement horribles pour les travailleurs. |
As well as the human suffering, the environmental damage must be horrendous. | Ainsi que la souffrance humaine, la dégradation de l'environnement doit être horrible. |
But these numbers are just the tip of this horrendous phenomenon. | Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux. |
Heart, I will see that you rest from horrendous activity. | Cœur, je vais voir à ce que tu te reposes de l’activité affreuse. |
Every day we see on the television screens images of horrendous atrocities. | Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités. |
But the local FBI did nothing to frustrate their horrendous project. | Mais les agents du FBI local n'ont rien fait pour faire échouer leur horrible projet. |
Botswana joins the rest of the international community in condemning that horrendous act. | Le Botswana s'associe au reste de la communauté internationale pour condamner cet acte effroyable. |
This is a most horrendous act and a violation of human rights. | C'est là un acte des plus horribles, et une violation des droits de l'homme. |
This is surely one of the most horrendous violations of human rights. | Il s'agit assurément de l'une des plus horribles violations des droits de l'homme. |
The casualties from this type of business building are horrendous and rightfully so. | Les victimes de ce type d'entreprises de construction sont horribles et à juste titre. |
I did not want to make this horrendous decision but I had to. | Je ne voulais pas prendre cette décision horrible mais il le fallait. |
But I'll tell what, you know, afterwards, the rabies shots were horrendous. | Mais bon, après, les piqûres contre la rage étaient affreuses. |
Some have called them horrendous, despicable and the work of evil-doers. | Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques. |
Unfortunately, Uzbekistan knows from bitter experience how horrendous terrorism is. | Notre pays a aussi, malheureusement, fait l'amère expérience de l'horreur du terrorisme. |
More than a year has passed since the horrendous acts of terrorism of September 2001. | Plus d'une année s'est écoulée depuis les odieux attentats terroristes de septembre 2001. |
Being subjected to violence in the home is a horrendous violation of personal integrity. | La violence domestique est une épouvantable violation de l'intégrité de la personne. |
The regime is horrendous for the Iraqi people and a risk to the region. | Ce régime est atroce pour le peuple iraquien et représente un risque pour la région. |
This is the system that has actually used horrendous nuclear and chemical weapons against people. | C'est ce système qui a utilisé un tel arsenal d'armes nucléaires et chimiques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!